|
framburður | | beyging | | 1 | |
| (einn af tveimur) | | um tvo eða tvennt, hliðstætt, nafnorðið (oftast) með greini | | l'un | | annar handleggurinn reyndist vera brotinn | |
| l'un de ses bras s'avéra fracturé |
| | þau keyptu bara miða aðra leiðina | |
| ils n'ont acheté qu'un billet aller |
| | hann var með hring í öðru eyranu | |
| il avait un anneau à l'une de ses oreilles |
| | ég var í skóla með öðrum tvíburanna | |
| j'étais à l'école avec l'un des jumeaux |
| | annar ... hinn | |
| l'un... l'autre | | það lágu tvær bækur á borðinu, önnur var skáldsaga og hin ljóðabók | |
| deux livres étaient couchés sur la table, l'un était un roman et l'autre, un recueil de poèmes |
| | annar strákurinn er sonur okkar en hinn er besti vinur hans | |
| l'un des deux garçons est notre fils et l'autre est son meilleur ami |
| | annað herbergið var málað gult en hitt grænt | |
| l'une des chambres a été peinte en jaune et l'autre, en vert |
|
|
| | 2 | |
| (aukalegur, hinn) | | autre | | meðlimir félagsins fá tímaritið frítt en aðrir þurfa að kaupa það | |
| les membres de l'association obtiennent gratuitement la revue mais les autres doivent l'acheter |
| | þau keyptu gulrætur, rófur og annað grænmeti á markaðnum | |
| ils ont acheté des carottes, des navets et d'autres légumes au marché |
| | okkur fannst gisting og önnur þjónusta vera mjög dýr | |
| on a trouvé que l'hébergement et les services étaient très chers |
| | enn annar | |
| encore un autre | | einn var keyptur, annar leigður og enn annar tekinn í leyfisleysi | |
| un était acheté, un autre loué et encore un autre pris sans permission |
|
|
| | 3 | |
| (í samanburði) | | par contraste ; dans une comparaison | | sumir eru alltaf á ferð og flugi en aðrir vilja helst alltaf vera heima hjá sér | |
| certains sont toujours en mouvement mais d'autres préfèrent être toujours chez soi |
| | það er enginn einn tími betri en annar fyrir mig | |
| il n'y a pas d'heure meilleure qu'une autre pour moi |
| | þeir höguðu sér bara eins og aðrir gerðu | |
| ils se comportaient seulement comme les autres |
| | tvær ferðir eru minnisstæðari en aðrar | |
| deux voyages sont plus mémorables que les autres |
| | ég vil helst fá frí um helgar eins og aðrir | |
| j'aimerais avoir les week-end de congé comme les autres |
| | öðrum fremur | |
| particulièrement | | þetta mál er öðrum fremur erfitt úrlausnar | |
| cette affaire est particulièrement difficile a résoudre |
|
|
| | 4 | |
| (til viðbótar) | | óformlegt | | une plaisanterie de plus | | kanntu annan? | |
| tu plaisantes ? |
|
| |
| | annar eins <maður> | |
| un <homme> pareil | | þau höfðu aldrei fundið annan eins ilm | |
| ils n'avaient jamais senti un parfum pareil |
| | engin leiksýning hefur haft önnur eins áhrif á mig | |
| jamais une représentation ne m'a autant boulversé |
| | hefurðu nokkurn tíma heyrt aðra eins dellu? | |
| as-tu déjà entendu une connerie pareille ? |
|
|
Athugið að orðabókin er enn í vinnslu og að sum orðin hafa ekki enn verið þýdd
|
|
|