LEXIA orðabókin
Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum

taka so info
 
framburður
 beyging
 1
 
 fallstjórn: þolfall
 prendre
 hann tók bókina af borðinu
 
 il a pris le livre sur la table
 taktu bíómiðann þinn
 
 prends ton ticket de cinéma
 2
 
 fallstjórn: þolfall
 attraper (<quelqu'un>)
 lögreglan tók bankaræningjana
 
 la police a arrêté les cambrioleurs de la banque
 taka <hann> fastan
 
 <l'>arrêter
 taka <hana> til fanga
 
 <l'>emprisonner
 3
 
 prendre
 taka mynd
 
 prendre une photo
 taka afrit
 
 faire une copie
 taka <sýni>
 
 effectuer un prélèvement
 læknirinn tók blóðprufu úr sjúklingnum
 
 le médecin a fait un prélèvement sanguin au patient
 taka dæmi
 
 prendre un exemple
 við skulum taka einfalt dæmi
 
 prenons un exemple simple
 4
 
 fallstjórn: þolfall
 pouvoir contenir, avoir une capacité de
 kannan tekur tvo lítra
 
 la cruche a une capacité de deux litres
 salurinn tekur 200 manns í sæti
 
 la salle compte 200 places assises
 5
 
 fallstjórn: þágufall
 accueillir
 bankastjórinn tók mér vel
 
 le directeur de la banque m'a réservé un bon accueil
 taka <gestinum> opnum örmum
 
 accueillir <le visiteur> à bras ouverts
 6
 
 fallstjórn: þágufall
 prendre, accueillir, réagir
 þjónninn tók því illa þegar við kvörtuðum
 
 le serveur l'a mal pris lorsque nous nous sommes plaints
 fundarmenn tóku tillögunni vel
 
 ceux qui assistaient à la réunion ont bien accueilli la proposition
 veistu hvernig hún tók fréttinni?
 
 sais-tu comment elle a réagi en apprenant la nouvelle?
 7
 
 fallstjórn: þolfall
 prendre, interpréter
 ég tek orð hennar ekki alvarlega
 
 je ne prends pas ses paroles au sérieux
 hann tók þögn hennar sem samþykki
 
 il a interprété son silence comme un acquiescement
 8
 
 fallstjórn: þágufall + þolfall
 taka sér <frí>
 
 prendre <un congé>
 taka sér <nýtt nafn>
 
 changer de <nom>
 taka sér tak
 
 se reprendre
 9
 
 taka á rás
 
 se mettre à courir
 taka á sprett
 
 se mettre à courir
 taka til fótanna
 
 prendre la fuite
 10
 
 (sem háttarsögn: byrja)
 commencer à (indique un changement)
 það var tekið að kólna
 
 il commençait à faire froid
 menn tóku að ókyrrast
 
 on commençait à s'agiter
 11
 
 það tekur því <ekki>
 
 cela <ne> vaut <pas> le coup
 það tekur því varla að gera við gamla bílinn
 
 ça ne vaut pas vraiment le coup de réparer la vieille voiture
 við vorum næstum komin á leiðarenda svo það tók því ekki að stoppa
 
 nous étions presque arrivés à destination, donc cela ne valait pas le coup de faire une halte
 12
 
 taka + að
 
 a
 
 taka <þetta> að sér
 
 fallstjórn: þolfall
 prendre <quelque chose> en charge
 hann tekur að sér allt of mörg verkefni
 
 il se charge de beaucoup trop de projets
 b
 
 taka <drenginn> að sér
 
 fallstjórn: þolfall
 recueillir <le petit garçon>
 13
 
 taka + af
 
 a
 
 taka af sér <húfuna>
 
 retirer <son bonnet>
 hún tók af sér úrið og gleraugun
 
 elle a retiré sa montre et ses lunettes
 b
 
 taka <fangann> af lífi
 
 exécuter <le détenu>
 c
 
 subjekt: þolfall
 <þetta> tekur <fljótt> af
 
 <cela> passe <vite>
 það var sárt hjá tannlækninum en það tók fljótt af
 
 la séance chez le dentiste a été douloureuse mais elle n'a pas duré longtemps
 14
 
 taka + aftur
 
 a
 
 taka <orð sín> aftur
 
 fallstjórn: þolfall
 retirer <ce qu'on a dit>
 b
 
 taka aftur gleði sína
 
 retrouver sa bonne humeur
 15
 
 taka + á
 
 a
 
 taka á <málinu>
 
 prendre <l'affaire> en main, traiter <l'affaire>
 skólastjórinn tók á málinu með festu
 
 le directeur de l'école a pris l'affaire fermement en main
 forstjórinn tekur aldrei á neinu sem kemur upp
 
 le PDG ne tranche jamais quand un incident survient
 taka <mildilega> á <afbrotinu>
 
 traiter <le délit> avec <clémence>
 b
 
 taka sig á
 
 se reprendre en main
 hann tók sig á og hætti að drekka
 
 il s'est repris en main et a cessé de boire
 c
 
 taka á öllu sínu
 
 faire un grand effort
 hún varð að taka á öllu sínu til að klára maraþonhlaupið
 
 elle a dû faire un grand effort pour finir le marathon
 taka á honum stóra sínum
 
 faire un grand effort
 16
 
 taka + á móti
 
 a
 
 taka á móti <gestunum>
 
 accueillir <les visiteurs>
 taka á móti <vörusendingu>
 
 réceptionner <un lot de marchandises>
 b
 
 taka á móti barni
 
 assister à la naissance d'un enfant
 17
 
 taka + eftir
 
 taka eftir <manninum>
 
 remarquer <l'individu>
 ég tók eftir því að bókin var ekki í hillunni
 
 j'ai remarqué que le livre n'était pas sur l'étagère
 18
 
 taka + fram
 
 a
 
 taka fram <diska og hnífapör>
 
 fallstjórn: þolfall
 sortir <des assiettes et des couverts>
 b
 
 taka <þetta> fram
 
 fallstjórn: þolfall
 préciser expressément
 hún tók það fram að kaffið væri ókeypis
 
 elle a bien précisé que le café était offert
 ég vil taka það skýrt fram að myndataka hér er óleyfileg
 
 je tiens à préciser qu'il est interdit de prendre des photos ici
 c
 
 taka <henni> fram
 
 fallstjórn: þágufall
 <lui> être supérieur
 nýja leikritið tekur hinu langt fram
 
 la nouvelle pièce de théâtre est bien meilleure que la précédente
 19
 
 taka + fram úr
 
 taka fram úr <bílnum>
 
 doubler <le véhicule>
 20
 
 taka + fram yfir
 
 taka <þetta> fram yfir <hitt>
 
 préférer <ceci> à <cela>
 hún tekur hvítvín fram yfir bjór
 
 elle préfère le vin blanc à la bière
 21
 
 taka + frá
 
 taka frá <tvö sæti>
 
 réserver <deux places>
 ég lét taka frá jakka í búðinni
 
 j'ai fait mettre de côté une veste dans le magasin
 22
 
 taka + fyrir
 
 a
 
 taka <þetta> fyrir
 
 discuter <quelque chose>, traiter <quelque chose>
 í dag tók kennarinn fyrir jarðskjálfta og eðli þeirra
 
 aujourd'hui, l'instituteur a parlé des séismes et de leur nature
 málið verður tekið fyrir á fundinum
 
 le dossier sera traité lors de la réunion
 b
 
 taka <greiðslu> fyrir <þetta>
 
 accepter <un paiement> pour <cela>
 leiðsögumaðurinn tók ekkert fyrir að sýna okkur rústirnar
 
 le guide n'a pas demandé de paiement pour la visite des ruines
 c
 
 taka fyrir <svindlið>
 
 prendre des mesures pour empêcher <la fraude>
 það er búið að taka fyrir að nemendur séu með sígarettur
 
 on a pris des mesures pour empêcher les élèves de venir en classe avec des cigarettes
 það tekur fyrir <draugaganginn>
 
 <les manifestations paranormales> cessent
 23
 
 taka + inn
 
 a
 
 taka inn <lyfið>
 
 prendre <le médicament>
 b
 
 taka <hana> inn í <skólann>
 
 l'accepter à <l'école>
 24
 
 taka + inn á
 
 taka <þetta> inn á sig
 
 prendre <quelque chose> pour soi
 ég tek ekki inn á mig það sem hún sagði
 
 je ne prends pas ses paroles pour moi
 25
 
 taka + í
 
 a
 
 taka <vel> í <þetta>
 
 acquiescer, accepter
 hann tók vel í að vera þeim til ráðgjafar
 
 il a accepté de leur servir de conseiller
 b
 
 taka í <hana>
 
 <la> corriger
 taka í lurginn á <honum>
 
 <lui> infliger une correction
 c
 
 taka í nefið
 
 priser (du tabac)
 26
 
 taka + í gegn
 
 taka <eldhúsið> í gegn
 
 faire le ménage <dans la cuisine>
 27
 
 taka + í sundur
 
 taka <útvarpið> í sundur
 
 démonter <le poste de radio>
 28
 
 taka + með
 
 taka með (sér) <regnhlíf>
 
 se munir <d'un parapluie>
 við tókum með tvö tjöld
 
 nous nous sommes munis de deux tentes
 29
 
 taka + niðri
 
 <skipið> tekur niðri
 
 <le navire> racle le fond
 30
 
 taka + niður fyrir
 
 taka niður fyrir sig
 
 se marier avec quelqu'un plus bas quoe soi sur l'échelle sociale
 31
 
 taka + nærri
 
 taka <orð hans> nærri sér
 
 être blessé par <ses paroles>
 höfundurinn tók gagnrýnina mjög nærri sér
 
 l'auteur a été très blessé par la critique
 32
 
 taka + ofan
 
 taka ofan
 
 tirer son chapeau
 taka ofan fyrir <henni>
 
 <lui> tirer son chapeau
 ég tek ofan fyrir sjálfboðaliðunum fyrir óeigingjarnt starf þeirra
 
 je tire mon chapeau aux bénévoles pour leur travail désintéressé
 33
 
 taka + saman
 
 a
 
 taka saman <leikföngin>
 
 ramasser <les jouets>
 b
 
 taka saman <skýrslu>
 
 composer <un rapport>
 34
 
 taka + saman við
 
 taka saman
 
 se mettre ensemble
 þau eru tekin saman aftur
 
 ils se sont remis ensemble
 taka saman við <hana>
 
 se mettre avec <elle>
 hann er tekinn saman við unga leikkonu
 
 il s'est mis avec <une jeune actrice>
 35
 
 taka + til
 
 a
 
 taka til
 
 ranger, mettre de l'ordre
 börnin tóku vel til eftir sig
 
 les enfants ont tout bien remis en ordre
 ég ætla að taka til á skrifborðinu mínu
 
 je vais mettre de l'ordre sur mon bureau
 b
 
 taka til hendi(nni)
 
 faire le travail, s'atteler à la tâche
 c
 
 taka til <kvöldmat>
 
 préparer <le dîner>
 d
 
 taka til starfa
 
 démarrer ses activités
 verksmiðjan tók til starfa í fyrra
 
 l'usine a démarré ses activités l'an dernier
 e
 
 taka <orð hans> til sín
 
 prendre <ses paroles> pour soi
 f
 
 láta <mál fatlaðra> til sín taka
 
 travailler pour la cause <des handicapés>
 g
 
 taka sig til
 
 se préparer
 þær tóku sig til fyrir útileguna
 
 elles se sont préparées pour le camping
 h
 
 taka sig til og <skrifa grein>
 
 faire un effort et <rédiger un article>
 hann tók sig til og málaði húsið
 
 il a fait un effort pour repeindre la maison
 36
 
 taka + til við
 
 taka til við að <syngja>
 
 se mettre à <chanter>, entonner
 37
 
 taka + undir
 
 a
 
 taka undir <orð hans>
 
 acquiescer à ses paroles
 b
 
 taka undir sönginn
 
 chanter avec les autres
 c
 
 það tekur undir <í fjöllunum>
 
 cela résonne <dans les montagnes>
 38
 
 taka + upp
 
 a
 
 taka upp <símtólið>
 
 soulever <le combiné>
 b
 
 taka upp <nýjar aðferðir>
 
 adopter <de nouvelles méthodes>
 c
 
 taka upp <flösku>
 
 ouvrir <une bouteille>
 d
 
 taka upp <kartöflur>
 
 récolter <des pommes de terre>
 e
 
 taka upp <tónleikana>
 
 enregistrer <le concert>
 f
 
 taka <nemandann> upp
 
 appeler <l'élève> au tableau
 g
 
 taka <málefnið> upp
 
 discuter <le dossier>
 málið var tekið upp á fundinum
 
 le dossier a été discuté lors de la réunion
 h
 
 <sjúkdómurinn> tekur sig upp aftur
 
 <la maladie> reprend
 i
 
 snjóinn tekur upp
 
 subjekt: þolfall
 la neige disparaît
 39
 
 taka + upp á
 
 taka upp á <þessum ósið>
 
 prendre <cette mauvaise habitude>
 40
 
 taka + utan af
 
 taka utan af <pakkanum>
 
 déballer <le paquet>
 41
 
 taka + utan um
 
 taka utan um <hana>
 
 <la> prendre dans ses bras
 42
 
 taka + út
 
 a
 
 taka út <peningaupphæð>
 
 retirer <une somme d'argent>
 b
 
 taka út refsingu
 
 purger une peine
 c
 
 taka út þjáningar
 
 souffrir
 d
 
 taka <verkið> út
 
 évaluer <la tâche accomplie>
 43
 
 taka + við
 
 a
 
 taka við (af honum)
 
 prendre la relève
 ég þarf að hætta núna, viltu taka við?
 
 je dois arrêter maintenant, tu prends la relève?
 hún tók við af gamla forstjóranum
 
 elle a succédé à l'ancien directeur
 b
 
 taka við <bréfinu>
 
 hann tók við verðlaununum við hátíðlega athöfn
 
 le prix lui a été décerné lors d'une cérémonie
 44
 
 taka + yfir
 
 a
 
 taka yfir <reksturinn>
 
 reprendre <la gestion de l'entreprise>
 b
 
 taka yfir <heiminn>
 
 conquérir <le monde>
 arfinn er búinn að taka yfir blómabeðin
 
 les mauvaises herbes ont envahi les parterres fleuris
 takast, v
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík
© Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum