|
framburður |
| hvorugkyn |
| 1 |
|
| sérstætt | | [með áherslu], quoi | | [án áherslu] | | que, qu'est-ce que | | hvað er að frétta? | |
| quoi de neuf ? |
| | hvað gerði ég vitlaust? | |
| qu'est-ce que j'ai fait de mal ? |
| | hverju höfum við gleymt? | |
| qu'est-ce que nous avons oublié ? |
| | hvað skal segja? | |
| que faut-il dire ? |
|
|
| 2 |
|
| sérstætt | | que | | ég veit ekkert hvað varð um þessa pappíra | |
| je ne sais pas où sont passés ces papiers |
| | börnin skildu ekki almennilega hvað það var sem þau heyrðu | |
| les enfants n'ont pas vraiment compris quel était ce bruit qu'ils avaient entendu |
| | hann mundi vel hvers hann saknaði mest þegar hann var í burtu | |
| il se souvenait bien de ce qui lui manquait le plus quand il n'était pas là |
|
|
| 3 |
|
| hvað er dóttir þín gömul? | |
| quel âge a ta fille ? |
| | þeir vissu ekki hvað þeir yrðu lengi í burtu | |
| ils ne savaient pas combien de temps ils seraient partis |
|
|
| 4 |
|
| ou quoi (à la fin d'une proposition interrogative) | | ertu ekki að verða búin að borða, eða hvað? | |
| est-ce que tu n'as pas bientôt fini de manger, hein ? |
| | eigum við ekki að skella okkur í bíó í kvöld, eða hvað? | |
| est-ce qu'on irait pas au ciné ce soir, qu'est-ce que tu en penses ? |
|
|
| 4 |
|
| sérstætt | | tout | | krakkarnir gera bara hvað sem þeim sýnist | |
| les enfants n'en font qu'à leur tête |
| | maður getur átt von á hverju sem er | |
| on peut s'attendre à tout |
|
|
| hvað <best> |
|
| le <plus> | | sú borg sem heillar mig hvað mest er Berlín | |
| la ville qui me fascine le plus c'est Berlin |
| | gjaldkerinn er sá starfsmaður sem hefur unnið hvað lengst hjá fyrirtækinu | |
| le caissier est l'employé qui a travaillé le plus longtemps dans cette entreprise |
|
|
| hvað eina, hvaðeina |
|
| senda má fyrirspurnir um hvað eina sem tengist ljósmyndun | |
| on peut poser des questions sur tout ce qui touche à la photographie |
| | á markaðnum fæst matur, föt, búsáhöld, skartgripir og allt hvað eina | |
| au marché on trouve des produits alimentaires, des vêtements, des ustensiles de cuisine, des bijoux et toute sorte d'autres choses |
|
|
| hvað þá |
|
| encore moins | | hann getur ekki einu sinni gengið núna, hvað þá hlaupið | |
| pour l'instant il est incapable de marcher, alors vous imaginez courir ... |
| | ég hef varla tíma til þess að skjótast í sturtu, hvað þá fara í sund | |
| j'ai à peine le temps de prendre une douche, alors vous imaginer qu'aller à la piscine ... |
|
|
| hvað <þetta> snertir/varðar |
|
| en ce qui concerne <cela> | | hvað sjálfan mig snertir gengur allt vel en bróðir minn missti vinnuna í haust | |
| en ce qui me concerne tout va bien mais mon frère a perdu son travail cette automne |
| | málinu er lokið hvað þetta varðar | |
| en ce qui concerne cela, l'affaire est close |
|
|
| hver, pron |