|
framburður |
| beyging |
| 1 |
|
| fallstjórn: þolfall | | vouloir | | ég vil ekki fara að sofa! | |
| je ne veux pas aller dormir! |
| | hún vill ekki búa í borg | |
| elle ne veut pas vivre en ville |
| | við viljum helst sitja á fremsta bekk | |
| nous préférons être assis au premier rang |
| | þú getur fengið eintak ef þú vilt | |
| tu peux prendre un exemplaire si tu veux |
| | <meira en hann> vill vera láta | |
| <davantage> qu'il ne veut bien admettre | | þessi niðurstaða er ekki jafn örugg og höfundurinn vill vera láta | |
| cette conclusion est moins certaine que l'auteur ne veut bien admettre |
|
|
|
| 2 |
|
| vouloir | | ég vildi að það færi að snjóa | |
| je voudrais qu'il se mette à neiger |
|
|
| 3 |
|
| vouloir, pouvoir | | viltu sópa gólfið? | |
| pourrais-tu balayer le plancher? |
| | viltu nokkuð færa þig svolítið? | |
| peux-tu te pousser un peu? |
| | vilt þú vera svo góð að útskýra þetta | |
| veux-tu bien m'expliquer tout cela? |
| | viljið þið þegja! | |
| veuillez vous taire! |
|
|
| 4 |
|
| fallstjórn: þágufall | | avoir quelque chose à faire | | hvað viltu mér? | |
| que me veux-tu? |
| | hvað var presturinn að vilja hér? | |
| que voulait donc le pasteur en venant ici? |
|
|
| 5 |
|
| fallstjórn: þágufall | | vilja <honum> vel | |
| <lui> vouloir du bien |
|
|
| 6 |
|
| það vill <fara svo> | |
| il peut <arriver> | | oft vill það fara svo að skoðanir manna breytast | |
| il peut arriver que les gens changent d'avis |
|
| | <sumir aflýstu> eins og oft vill verða | |
| <certains ont annulé> comme c'est souvent le cas |
| | það vildi <honum> til happs að <hann var með eldspýtur> | |
| par bonheur, <il> <avait des allumettes> |
|
|
| 7 |
|
| vilja halda <þessu> fram | |
| soutenir <quelque chose> | | ég vil halda því fram að bókin sé meistaraverk | |
| je soutiens que ce livre est un chef-d'œuvre |
|
| | vilja meina <þetta> | |
| considérer <quelque chose> | | hann vill meina að bakaðar kartöflur séu óhollar | |
| il considère que les pommes de terre en robe des champs sont malsaines |
|
|
|
| 8 |
|
| vilja + til | |
| það vill þannig til að <hann er staddur hér> | |
| il se trouve qu'<il est ici> | | það vildi þannig til að ég var heima þann dag | |
| il s'est trouvé que j'étais chez moi ce jour-là |
|
| | svo <vel> vildi til | |
| par chance | | svo óheppilega vildi til að bíllinn var bilaður | |
| par malchance, la voiiture était en panne |
| | |
| | <þetta> vildi <þannig> til | |
| <cela> est survenu <ainsi> | | veistu hvernig slysið vildi til? | |
| comment l'accident est-il survenu? |
|
|
|
|
| viljandi, adj/adv |