|
framburður |
| 1 |
|
| sérstætt | | qui | | hver braut skálina? | |
| qui a cassé le bol ? |
| | hverjum datt í hug að nota þessa aðferð? | |
| qui a eu l'idée d'employer cette méthode ? |
| | hverja er systir þín að tala við? | |
| à qui parle ta sœur ? |
|
|
| 2 |
|
| sérstætt | | qui | | hún spurði hver hefði hringt | |
| elle a demandé qui avait appelé |
| | mig grunaði strax hverjir hefðu komið | |
| j'avais tout de suite une idée sur qui étaient passés |
| | hann vissi ekki eftir hvern málverkið væri | |
| il ne savait pas de qui était le tableau |
|
|
| 3 |
|
| lequel | | hver systranna býr fyrir austan? | |
| laquelle des sœurs habite dans l'Est ? |
| | hverjir af starfsmönnunum ætla að taka sumarfríi í júní? | |
| qui des employés va prendre ses congés d'été au mois de juin ? |
| | sonur hennar spurði hverjum manna sinna hún hefði unnað mest | |
| son fils lui demanda lequel de ses maris elle avait aimé le plus ? |
|
|
| 4 |
|
| qui | | quel | | hver er maðurinn? | |
| qui est l'homme ? |
| | hver er munurinn á þessum tveimur tegundum? | |
| quelle est la différence entre ces deux espèces ? |
| | ekki er vitað hver er uppruni lekans | |
| on ne connait pas l'origine de la fuite |
| | þeir veltu því lengi fyrir sér hver skýringin væri | |
| ils se demandaient longtemps quel en était l'explication |
|
|
| 5 |
|
| hliðstætt, sjaldgæft | | quel | | við vitum hver áhrif góð stjórn getur haft | |
| nous savons quelle influence une bonne direction peut avoir |
| | stúlkan skynjaði strax hvern mann hann hafði að geyma | |
| la fille sentit tout de suite quel genre d'homme il était |
| | hvers eðlis | |
| de quelle nature | | læknirinn útskýrði hvers eðlis sjúkdómurinn væri | |
| le médecin expliquait la nature de la maladie |
|
| | hvers lags | |
| quelle sorte, quel genre | | hvers lags vitleysa er þetta eiginlega? | |
| qu'est-ce que c'est que ces sottises ? |
| | forstjórinn vildi ekki segja hvers lags breytingar yrðu á aðstæðum starfsfólksins | |
| le directeur ne voulait pas dire quel genre de changements affecteraient les employés |
|
|
|
| 6 |
|
| hliðstætt | | avec un juron dans des propositions interrogatives | | hvern fjandann ert þú að þvælast hér? | |
| qu'est-ce que tu fous ici ? |
| | ég gat ekki ímyndað mér hver andskotinn gengi þarna á | |
| je ne pouvais pas m'imaginer quel foutu remue-ménage régnait là-bas |
|
|
| 7 |
|
| sérstætt | | chacun | | hver er sinnar gæfu smiður | |
| chacun est maître de sa réussite |
| | það var boðið upp á ávexti eins og hver gat í sig látið | |
| des fruits étaient servis à volonté |
| | hver sem er | |
| n'importe qui, qui que ce soit | | þennan einfalda rétt getur hver sem er útbúið | |
| n'importe qui peut préparer ce simple plat |
| | við getum ekki treyst hverjum sem er fyrir börnunum | |
| on ne peut pas confier les enfant à n'importe qui |
|
|
|
| 8 |
|
| hliðstætt | | chaque | | hver staður hefur sín sérkenni | |
| chaque endroit a ses caractéristiques |
| | áheyrendur klöppuðu ákaft á eftir hverju lagi | |
| les spectateurs applaudissaient vivement après chaque chanson |
| | hún notaði hverja lausa stund til þess að æfa sig | |
| elle profitait de chaque instant libre pour s'entraîner |
| | hver einasti <maður> | |
| chacun <des hommes> | | hvert einasta barn í bekknum tók þátt í ferðinni | |
| chaque enfant de la classe a participé au voyage |
|
| | með hverju <ári> | |
| d'année en année | | nemandinn tekur framförum með hverri vikunni sem líður | |
| l'apprenant progresse d'une semaine sur l'autre |
| | félagarnir urðu ræðnari og háværari með hverju glasi | |
| les acolytes devenaient plus bavards et faisaient plus de tapage après chaque verre |
|
|
|
| 9 |
|
| hver þeirra fékk ákveðna upphæð | |
| chacun d'eux a reçu une somme déterminée |
| | maður borgar fullt gjald fyrir fyrsta skiptið en hálft fyrir hvert hinna | |
| on paie au prix fort la première fois mais la moitié toutes les autres |
|
|
| 10 |
|
| hliðstætt | | <einn> af hverjum <tíu> | |
| <un> sur <dix> | | níu af hverjum tíu listaverkum vekja litla sem enga athygli | |
| neuf œuvres d'art sur dix suscitent peu voire aucune attention |
| | í 20% atvinnuleysi hafa tveir af hverjum tíu fullorðnum einstaklingum enga vinnu | |
| dans 20% des cas de chômage deux adultes sur dix n'ont pas de travail |
|
| | <fimmti> hver <nemandi> | |
| <un apprenant> sur <cinq> | | börnin voru hjá pabba sínum aðra hverja helgi | |
| les enfants allaient chez leur père un week-end sur deux |
| | takið úr tvær lykkjur í tíundu hverri umferð | |
| enlevez deux mailles tous les dix tours |
|
|
|
| hver og einn |
|
| chacun | | hver og einn verður að hugsa um eigin heilsu | |
| chacun doit prendre soin de sa santé |
| | hver og einn þátttakandi má nota þá aðferð sem hentar honum best | |
| chaque participant peut utiliser la méthode qui lui convient le mieux |
|
|
| hver fyrir/um sig |
|
| chaque | | hver leikmaður fyrir sig fær fimm spil í upphafi | |
| chaque joueur reçoit cinq cartes au début du jeu |
| | ég virti þau fyrir mér hvert um sig | |
| j'ai observé chacun d'eux tour à tour |
|
|