| |
prononciation |
| | flexion |
| | 1 |
| |
| | (með hendinni) | | | complément d'objet: accusatif | | | prendre | | | hann tók bókina af borðinu | | |
| | il a pris le livre sur la table |
| | | taktu bíómiðann þinn | | |
| | prends ton ticket de cinéma |
|
|
| | 2 |
| |
| | (handsama) | | | complément d'objet: accusatif | | | attraper (<quelqu'un>) | | | lögreglan tók bankaræningjana | | |
| | la police a arrêté les cambrioleurs de la banque |
| | | taka <hann> fastan | | |
| | <l'>arrêter |
| | | taka <hana> til fanga | | |
| | <l'>emprisonner |
|
|
| | 3 |
| |
| | (ná mynd/gögnum) | | | prendre | | | taka mynd | | |
| | prendre une photo |
| | | taka afrit | | |
| | faire une copie |
| | | taka <sýni> | | |
| | effectuer un prélèvement | | | læknirinn tók blóðprufu úr sjúklingnum | | |
| | le médecin a fait un prélèvement sanguin au patient |
|
| | | taka dæmi | | |
| | prendre un exemple | | | við skulum taka einfalt dæmi | | |
| | prenons un exemple simple |
|
|
|
| | 4 |
| |
| | (rúma) | | | complément d'objet: accusatif | | | pouvoir contenir | | | avoir une capacité de | | | kannan tekur tvo lítra | | |
| | la cruche a une capacité de deux litres |
| | | salurinn tekur 200 manns í sæti | | |
| | la salle compte 200 places assises |
|
|
| | 5 |
| |
| | (móttökur) | | | complément d'objet: datif | | | accueillir | | | bankastjórinn tók mér vel | | |
| | le directeur de la banque m'a réservé un bon accueil |
| | | taka <gestinum> opnum örmum | | |
| | accueillir <le visiteur> à bras ouverts |
|
|
| | 6 |
| |
| | (viðbrögð: vel/illa) | | | complément d'objet: datif | | | prendre, accueillir, réagir | | | þjónninn tók því illa þegar við kvörtuðum | | |
| | le serveur l'a mal pris lorsque nous nous sommes plaints |
| | | fundarmenn tóku tillögunni vel | | |
| | ceux qui assistaient à la réunion ont bien accueilli la proposition |
| | | veistu hvernig hún tók fréttinni? | | |
| | sais-tu comment elle a réagi en apprenant la nouvelle? |
|
|
| | 7 |
| |
| | (túlkun) | | | complément d'objet: accusatif | | | prendre, interpréter | | | ég tek orð hennar ekki alvarlega | | |
| | je ne prends pas ses paroles au sérieux |
| | | hann tók þögn hennar sem samþykki | | |
| | il a interprété son silence comme un acquiescement |
|
|
| | 8 |
| |
| | complément d'objet: datif + accusatif | | | taka sér <frí> | | |
| | prendre <un congé> |
| | | taka sér <nýtt nafn> | | |
| | changer de <nom> |
| | | taka sér tak | | |
| | se reprendre |
|
|
| | 9 |
| |
| | taka á rás | | |
| | se mettre à courir |
| | | taka á sprett | | |
| | se mettre à courir |
| | | taka til fótanna | | |
| | prendre la fuite |
|
|
| | 10 |
| |
| | (háttarsögn: byrja) | | | commencer à (indique un changement) | | | það var tekið að kólna | | |
| | il commençait à faire froid |
| | | menn tóku að ókyrrast | | |
| | on commençait à s'agiter |
|
|
| | 11 |
| |
| | það tekur því <ekki> | | |
| | cela <ne> vaut <pas> le coup | | | það tekur því varla að gera við gamla bílinn | | |
| | ça ne vaut pas vraiment le coup de réparer la vieille voiture |
| | | við vorum næstum komin á leiðarenda svo það tók því ekki að stoppa | | |
| | nous étions presque arrivés à destination, donc cela ne valait pas le coup de faire une halte |
|
|
|
| | 12 |
| |
| | taka + að | | |
| | a | | |
| | taka <þetta> að sér | | |
| | complément d'objet: accusatif | | | prendre <quelque chose> en charge | | | hann tekur að sér allt of mörg verkefni | | |
| | il se charge de beaucoup trop de projets |
|
|
| | | b | | |
| | taka <drenginn> að sér | | |
| | complément d'objet: accusatif | | | recueillir <le petit garçon> |
|
|
|
|
| | 13 |
| |
| | taka + af | | |
| | a | | |
| | taka af sér <húfuna> | | |
| | retirer <son bonnet> | | | hún tók af sér úrið og gleraugun | | |
| | elle a retiré sa montre et ses lunettes |
|
|
| | | b | | |
| | taka <fangann> af lífi | | |
| | exécuter <le détenu> |
|
| | | c | | |
| | subjekt: accusatif | | | <þetta> tekur <fljótt> af | | |
| | <cela> passe <vite> | | | það var sárt hjá tannlækninum en það tók fljótt af | | |
| | la séance chez le dentiste a été douloureuse mais elle n'a pas duré longtemps |
|
|
|
|
|
| | 14 |
| |
| | taka + aftur | | |
| | a | | |
| | taka <orð sín> aftur | | |
| | complément d'objet: accusatif | | | retirer <ce qu'on a dit> |
|
| | | b | | |
| | taka aftur gleði sína | | |
| | retrouver sa bonne humeur |
|
|
|
|
| | 15 |
| |
| | taka + á | | |
| | a | | |
| | taka á <málinu> | | |
| | prendre <l'affaire> en main, traiter <l'affaire> | | | skólastjórinn tók á málinu með festu | | |
| | le directeur de l'école a pris l'affaire fermement en main |
| | | forstjórinn tekur aldrei á neinu sem kemur upp | | |
| | le PDG ne tranche jamais quand un incident survient |
|
| | | taka <mildilega> á <afbrotinu> | | |
| | traiter <le délit> avec <clémence> |
|
| | | b | | |
| | taka sig á | | |
| | se reprendre en main | | | hann tók sig á og hætti að drekka | | |
| | il s'est repris en main et a cessé de boire |
|
|
| | | c | | |
| | taka á öllu sínu | | |
| | faire un grand effort | | | hún varð að taka á öllu sínu til að klára maraþonhlaupið | | |
| | elle a dû faire un grand effort pour finir le marathon |
|
| | | taka á honum stóra sínum | | |
| | faire un grand effort |
|
|
|
|
| | 16 |
| |
| | taka + á móti | | |
| | a | | |
| | taka á móti <gestunum> | | |
| | accueillir <les visiteurs> |
| | | taka á móti <vörusendingu> | | |
| | réceptionner <un lot de marchandises> |
|
| | | b | | |
| | taka á móti barni | | |
| | assister à la naissance d'un enfant |
|
|
|
|
| | 17 |
| |
| | taka + eftir | | |
| | taka eftir <manninum> | | |
| | remarquer <l'individu> | | | ég tók eftir því að bókin var ekki í hillunni | | |
| | j'ai remarqué que le livre n'était pas sur l'étagère |
|
|
|
|
| | 18 |
| |
| | taka + fram | | |
| | a | | |
| | taka fram <diska og hnífapör> | | |
| | complément d'objet: accusatif | | | sortir <des assiettes et des couverts> |
|
| | | b | | |
| | taka <þetta> fram | | |
| | complément d'objet: accusatif | | | préciser expressément | | | hún tók það fram að kaffið væri ókeypis | | |
| | elle a bien précisé que le café était offert |
| | | ég vil taka það skýrt fram að myndataka hér er óleyfileg | | |
| | je tiens à préciser qu'il est interdit de prendre des photos ici |
|
|
| | | c | | |
| | taka <henni> fram | | |
| | complément d'objet: datif | | | <lui> être supérieur | | | nýja leikritið tekur hinu langt fram | | |
| | la nouvelle pièce de théâtre est bien meilleure que la précédente |
|
|
|
|
|
| | 19 |
| |
| | taka + fram úr | | |
| | taka fram úr <bílnum> | | |
| | doubler <le véhicule> |
|
|
|
| | 20 |
| |
| | taka + fram yfir | | |
| | taka <þetta> fram yfir <hitt> | | |
| | préférer <ceci> à <cela> | | | hún tekur hvítvín fram yfir bjór | | |
| | elle préfère le vin blanc à la bière |
|
|
|
|
| | 21 |
| |
| | taka + frá | | |
| | taka frá <tvö sæti> | | |
| | réserver <deux places> | | | ég lét taka frá jakka í búðinni | | |
| | j'ai fait mettre de côté une veste dans le magasin |
|
|
|
|
| | 22 |
| |
| | taka + fyrir | | |
| | a | | |
| | taka <þetta> fyrir | | |
| | discuter <quelque chose>, traiter <quelque chose> | | | í dag tók kennarinn fyrir jarðskjálfta og eðli þeirra | | |
| | aujourd'hui, l'instituteur a parlé des séismes et de leur nature |
| | | málið verður tekið fyrir á fundinum | | |
| | le dossier sera traité lors de la réunion |
|
|
| | | b | | |
| | taka <greiðslu> fyrir <þetta> | | |
| | accepter <un paiement> pour <cela> | | | leiðsögumaðurinn tók ekkert fyrir að sýna okkur rústirnar | | |
| | le guide n'a pas demandé de paiement pour la visite des ruines |
|
|
| | | c | | |
| | taka fyrir <svindlið> | | |
| | prendre des mesures pour empêcher <la fraude> | | | það er búið að taka fyrir að nemendur séu með sígarettur | | |
| | on a pris des mesures pour empêcher les élèves de venir en classe avec des cigarettes |
|
| | | það tekur fyrir <draugaganginn> | | |
| | <les manifestations paranormales> cessent |
|
|
|
|
| | 23 |
| |
| | taka + inn | | |
| | a | | |
| | taka inn <lyfið> | | |
| | prendre <le médicament> |
|
| | | b | | |
| | taka <hana> inn í <skólann> | | |
| | l'accepter à <l'école> |
|
|
|
|
| | 24 |
| |
| | taka + inn á | | |
| | taka <þetta> inn á sig | | |
| | prendre <quelque chose> pour soi | | | ég tek ekki inn á mig það sem hún sagði | | |
| | je ne prends pas ses paroles pour moi |
|
|
|
|
| | 25 |
| |
| | taka + í | | |
| | a | | |
| | taka <vel> í <þetta> | | |
| | acquiescer, accepter | | | hann tók vel í að vera þeim til ráðgjafar | | |
| | il a accepté de leur servir de conseiller |
|
|
| | | b | | |
| | taka í <hana> | | |
| | <la> corriger |
| | | taka í lurginn á <honum> | | |
| | <lui> infliger une correction |
|
| | | c | | |
| | taka í nefið | | |
| | priser (du tabac) |
|
|
|
|
| | 26 |
| |
| | taka + í gegn | | |
| | taka <eldhúsið> í gegn | | |
| | faire le ménage <dans la cuisine> |
|
|
|
| | 27 |
| |
| | taka + í sundur | | |
| | taka <útvarpið> í sundur | | |
| | démonter <le poste de radio> |
|
|
|
| | 28 |
| |
| | taka + með | | |
| | taka með (sér) <regnhlíf> | | |
| | se munir <d'un parapluie> | | | við tókum með tvö tjöld | | |
| | nous nous sommes munis de deux tentes |
|
|
|
|
| | 29 |
| |
| | taka + niðri | | |
| | <skipið> tekur niðri | | |
| | <le navire> racle le fond |
|
|
|
| | 30 |
| |
| | taka + niður fyrir | | |
| | taka niður fyrir sig | | |
| | se marier avec quelqu'un plus bas quoe soi sur l'échelle sociale |
|
|
|
| | 31 |
| |
| | taka + nærri | | |
| | taka <orð hans> nærri sér | | |
| | être blessé par <ses paroles> | | | höfundurinn tók gagnrýnina mjög nærri sér | | |
| | l'auteur a été très blessé par la critique |
|
|
|
|
| | 32 |
| |
| | taka + ofan | | |
| | taka ofan | | |
| | tirer son chapeau |
| | | taka ofan fyrir <henni> | | |
| | <lui> tirer son chapeau | | | ég tek ofan fyrir sjálfboðaliðunum fyrir óeigingjarnt starf þeirra | | |
| | je tire mon chapeau aux bénévoles pour leur travail désintéressé |
|
|
|
|
| | 33 |
| |
| | taka + saman | | |
| | a | | |
| | taka saman <leikföngin> | | |
| | ramasser <les jouets> |
|
| | | b | | |
| | taka saman <skýrslu> | | |
| | composer <un rapport> |
|
|
|
|
| | 34 |
| |
| | taka + saman við | | |
| | taka saman | | |
| | se mettre ensemble | | | þau eru tekin saman aftur | | |
| | ils se sont remis ensemble |
|
| | | taka saman við <hana> | | |
| | se mettre avec <elle> | | | hann er tekinn saman við unga leikkonu | | |
| | il s'est mis avec <une jeune actrice> |
|
|
|
|
| | 35 |
| |
| | taka + til | | |
| | a | | |
| | taka til | | |
| | ranger, mettre de l'ordre | | | börnin tóku vel til eftir sig | | |
| | les enfants ont tout bien remis en ordre |
| | | ég ætla að taka til á skrifborðinu mínu | | |
| | je vais mettre de l'ordre sur mon bureau |
|
|
| | | b | | |
| | taka til hendi(nni) | | |
| | faire le travail, s'atteler à la tâche |
|
| | | c | | |
| | taka til <kvöldmat> | | |
| | préparer <le dîner> |
|
| | | d | | |
| | taka til starfa | | |
| | démarrer ses activités | | | verksmiðjan tók til starfa í fyrra | | |
| | l'usine a démarré ses activités l'an dernier |
|
|
| | | e | | |
| | taka <orð hans> til sín | | |
| | prendre <ses paroles> pour soi |
|
| | | f | | |
| | láta <mál fatlaðra> til sín taka | | |
| | travailler pour la cause <des handicapés> |
|
| | | g | | |
| | taka sig til | | |
| | se préparer | | | þær tóku sig til fyrir útileguna | | |
| | elles se sont préparées pour le camping |
|
|
| | | h | | |
| | taka sig til og <skrifa grein> | | |
| | faire un effort et <rédiger un article> | | | hann tók sig til og málaði húsið | | |
| | il a fait un effort pour repeindre la maison |
|
|
|
|
|
| | 36 |
| |
| | taka + til við | | |
| | taka til við að <syngja> | | |
| | se mettre à <chanter>, entonner |
|
|
|
| | 37 |
| |
| | taka + undir | | |
| | a | | |
| | taka undir <orð hans> | | |
| | acquiescer à ses paroles |
|
| | | b | | |
| | taka undir sönginn | | |
| | chanter avec les autres |
|
| | | c | | |
| | það tekur undir <í fjöllunum> | | |
| | cela résonne <dans les montagnes> |
|
|
|
|
| | 38 |
| |
| | taka + upp | | |
| | a | | |
| | taka upp <símtólið> | | |
| | soulever <le combiné> |
|
| | | b | | |
| | taka upp <nýjar aðferðir> | | |
| | adopter <de nouvelles méthodes> |
|
| | | c | | |
| | taka upp <flösku> | | |
| | ouvrir <une bouteille> |
|
| | | d | | |
| | taka upp <kartöflur> | | |
| | récolter <des pommes de terre> |
|
| | | e | | |
| | taka upp <tónleikana> | | |
| | enregistrer <le concert> |
|
| | | f | | |
| | taka <nemandann> upp | | |
| | appeler <l'élève> au tableau |
|
| | | g | | |
| | taka <málefnið> upp | | |
| | discuter <le dossier> | | | málið var tekið upp á fundinum | | |
| | le dossier a été discuté lors de la réunion |
|
|
| | | h | | |
| | <sjúkdómurinn> tekur sig upp aftur | | |
| | <la maladie> reprend |
|
| | | i | | |
| | snjóinn tekur upp | | |
| | subjekt: accusatif | | | la neige disparaît |
|
|
|
|
| | 39 |
| |
| | taka + upp á | | |
| | taka upp á <þessum ósið> | | |
| | prendre <cette mauvaise habitude> |
|
|
|
| | 40 |
| |
| | taka + utan af | | |
| | taka utan af <pakkanum> | | |
| | déballer <le paquet> |
|
|
|
| | 41 |
| |
| | taka + utan um | | |
| | taka utan um <hana> | | |
| | <la> prendre dans ses bras |
|
|
|
| | 42 |
| |
| | taka + út | | |
| | a | | |
| | taka út <peningaupphæð> | | |
| | retirer <une somme d'argent> |
|
| | | b | | |
| | taka út refsingu | | |
| | purger une peine |
|
| | | c | | |
| | taka út þjáningar | | |
| | souffrir |
|
| | | d | | |
| | taka <verkið> út | | |
| | évaluer <la tâche accomplie> |
|
|
|
|
| | 43 |
| |
| | taka + við | | |
| | a | | |
| | taka við (af honum) | | |
| | prendre la relève | | | ég þarf að hætta núna, viltu taka við? | | |
| | je dois arrêter maintenant, tu prends la relève? |
| | | hún tók við af gamla forstjóranum | | |
| | elle a succédé à l'ancien directeur |
|
|
| | | b | | |
| | taka við <bréfinu> | | |
| | hann tók við verðlaununum við hátíðlega athöfn | | |
| | le prix lui a été décerné lors d'une cérémonie |
|
|
|
|
|
| | 44 |
| |
| | taka + yfir | | |
| | a | | |
| | taka yfir <reksturinn> | | |
| | reprendre <la gestion de l'entreprise> |
|
| | | b | | |
| | taka yfir <heiminn> | | |
| | conquérir <le monde> | | | arfinn er búinn að taka yfir blómabeðin | | |
| | les mauvaises herbes ont envahi les parterres fleuris |
|
|
|
|
|
| | takast, v |