|
prononciation |
| flexion |
| 1 |
|
| (með hendinni) | | complément d'objet: accusatif | | prendre | | hann tók bókina af borðinu | |
| il a pris le livre sur la table |
| | taktu bíómiðann þinn | |
| prends ton ticket de cinéma |
|
|
| 2 |
|
| (handsama) | | complément d'objet: accusatif | | attraper (<quelqu'un>) | | lögreglan tók bankaræningjana | |
| la police a arrêté les cambrioleurs de la banque |
| | taka <hann> fastan | |
| <l'>arrêter |
| | taka <hana> til fanga | |
| <l'>emprisonner |
|
|
| 3 |
|
| (ná mynd/gögnum) | | prendre | | taka mynd | |
| prendre une photo |
| | taka afrit | |
| faire une copie |
| | taka <sýni> | |
| effectuer un prélèvement | | læknirinn tók blóðprufu úr sjúklingnum | |
| le médecin a fait un prélèvement sanguin au patient |
|
| | taka dæmi | |
| prendre un exemple | | við skulum taka einfalt dæmi | |
| prenons un exemple simple |
|
|
|
| 4 |
|
| (rúma) | | complément d'objet: accusatif | | pouvoir contenir | | avoir une capacité de | | kannan tekur tvo lítra | |
| la cruche a une capacité de deux litres |
| | salurinn tekur 200 manns í sæti | |
| la salle compte 200 places assises |
|
|
| 5 |
|
| (móttökur) | | complément d'objet: datif | | accueillir | | bankastjórinn tók mér vel | |
| le directeur de la banque m'a réservé un bon accueil |
| | taka <gestinum> opnum örmum | |
| accueillir <le visiteur> à bras ouverts |
|
|
| 6 |
|
| (viðbrögð: vel/illa) | | complément d'objet: datif | | prendre, accueillir, réagir | | þjónninn tók því illa þegar við kvörtuðum | |
| le serveur l'a mal pris lorsque nous nous sommes plaints |
| | fundarmenn tóku tillögunni vel | |
| ceux qui assistaient à la réunion ont bien accueilli la proposition |
| | veistu hvernig hún tók fréttinni? | |
| sais-tu comment elle a réagi en apprenant la nouvelle? |
|
|
| 7 |
|
| (túlkun) | | complément d'objet: accusatif | | prendre, interpréter | | ég tek orð hennar ekki alvarlega | |
| je ne prends pas ses paroles au sérieux |
| | hann tók þögn hennar sem samþykki | |
| il a interprété son silence comme un acquiescement |
|
|
| 8 |
|
| complément d'objet: datif + accusatif | | taka sér <frí> | |
| prendre <un congé> |
| | taka sér <nýtt nafn> | |
| changer de <nom> |
| | taka sér tak | |
| se reprendre |
|
|
| 9 |
|
| taka á rás | |
| se mettre à courir |
| | taka á sprett | |
| se mettre à courir |
| | taka til fótanna | |
| prendre la fuite |
|
|
| 10 |
|
| (háttarsögn: byrja) | | commencer à (indique un changement) | | það var tekið að kólna | |
| il commençait à faire froid |
| | menn tóku að ókyrrast | |
| on commençait à s'agiter |
|
|
| 11 |
|
| það tekur því <ekki> | |
| cela <ne> vaut <pas> le coup | | það tekur því varla að gera við gamla bílinn | |
| ça ne vaut pas vraiment le coup de réparer la vieille voiture |
| | við vorum næstum komin á leiðarenda svo það tók því ekki að stoppa | |
| nous étions presque arrivés à destination, donc cela ne valait pas le coup de faire une halte |
|
|
|
| 12 |
|
| taka + að | |
| a | |
| taka <þetta> að sér | |
| complément d'objet: accusatif | | prendre <quelque chose> en charge | | hann tekur að sér allt of mörg verkefni | |
| il se charge de beaucoup trop de projets |
|
|
| | b | |
| taka <drenginn> að sér | |
| complément d'objet: accusatif | | recueillir <le petit garçon> |
|
|
|
|
| 13 |
|
| taka + af | |
| a | |
| taka af sér <húfuna> | |
| retirer <son bonnet> | | hún tók af sér úrið og gleraugun | |
| elle a retiré sa montre et ses lunettes |
|
|
| | b | |
| taka <fangann> af lífi | |
| exécuter <le détenu> |
|
| | c | |
| subjekt: accusatif | | <þetta> tekur <fljótt> af | |
| <cela> passe <vite> | | það var sárt hjá tannlækninum en það tók fljótt af | |
| la séance chez le dentiste a été douloureuse mais elle n'a pas duré longtemps |
|
|
|
|
|
| 14 |
|
| taka + aftur | |
| a | |
| taka <orð sín> aftur | |
| complément d'objet: accusatif | | retirer <ce qu'on a dit> |
|
| | b | |
| taka aftur gleði sína | |
| retrouver sa bonne humeur |
|
|
|
|
| 15 |
|
| taka + á | |
| a | |
| taka á <málinu> | |
| prendre <l'affaire> en main, traiter <l'affaire> | | skólastjórinn tók á málinu með festu | |
| le directeur de l'école a pris l'affaire fermement en main |
| | forstjórinn tekur aldrei á neinu sem kemur upp | |
| le PDG ne tranche jamais quand un incident survient |
|
| | taka <mildilega> á <afbrotinu> | |
| traiter <le délit> avec <clémence> |
|
| | b | |
| taka sig á | |
| se reprendre en main | | hann tók sig á og hætti að drekka | |
| il s'est repris en main et a cessé de boire |
|
|
| | c | |
| taka á öllu sínu | |
| faire un grand effort | | hún varð að taka á öllu sínu til að klára maraþonhlaupið | |
| elle a dû faire un grand effort pour finir le marathon |
|
| | taka á honum stóra sínum | |
| faire un grand effort |
|
|
|
|
| 16 |
|
| taka + á móti | |
| a | |
| taka á móti <gestunum> | |
| accueillir <les visiteurs> |
| | taka á móti <vörusendingu> | |
| réceptionner <un lot de marchandises> |
|
| | b | |
| taka á móti barni | |
| assister à la naissance d'un enfant |
|
|
|
|
| 17 |
|
| taka + eftir | |
| taka eftir <manninum> | |
| remarquer <l'individu> | | ég tók eftir því að bókin var ekki í hillunni | |
| j'ai remarqué que le livre n'était pas sur l'étagère |
|
|
|
|
| 18 |
|
| taka + fram | |
| a | |
| taka fram <diska og hnífapör> | |
| complément d'objet: accusatif | | sortir <des assiettes et des couverts> |
|
| | b | |
| taka <þetta> fram | |
| complément d'objet: accusatif | | préciser expressément | | hún tók það fram að kaffið væri ókeypis | |
| elle a bien précisé que le café était offert |
| | ég vil taka það skýrt fram að myndataka hér er óleyfileg | |
| je tiens à préciser qu'il est interdit de prendre des photos ici |
|
|
| | c | |
| taka <henni> fram | |
| complément d'objet: datif | | <lui> être supérieur | | nýja leikritið tekur hinu langt fram | |
| la nouvelle pièce de théâtre est bien meilleure que la précédente |
|
|
|
|
|
| 19 |
|
| taka + fram úr | |
| taka fram úr <bílnum> | |
| doubler <le véhicule> |
|
|
|
| 20 |
|
| taka + fram yfir | |
| taka <þetta> fram yfir <hitt> | |
| préférer <ceci> à <cela> | | hún tekur hvítvín fram yfir bjór | |
| elle préfère le vin blanc à la bière |
|
|
|
|
| 21 |
|
| taka + frá | |
| taka frá <tvö sæti> | |
| réserver <deux places> | | ég lét taka frá jakka í búðinni | |
| j'ai fait mettre de côté une veste dans le magasin |
|
|
|
|
| 22 |
|
| taka + fyrir | |
| a | |
| taka <þetta> fyrir | |
| discuter <quelque chose>, traiter <quelque chose> | | í dag tók kennarinn fyrir jarðskjálfta og eðli þeirra | |
| aujourd'hui, l'instituteur a parlé des séismes et de leur nature |
| | málið verður tekið fyrir á fundinum | |
| le dossier sera traité lors de la réunion |
|
|
| | b | |
| taka <greiðslu> fyrir <þetta> | |
| accepter <un paiement> pour <cela> | | leiðsögumaðurinn tók ekkert fyrir að sýna okkur rústirnar | |
| le guide n'a pas demandé de paiement pour la visite des ruines |
|
|
| | c | |
| taka fyrir <svindlið> | |
| prendre des mesures pour empêcher <la fraude> | | það er búið að taka fyrir að nemendur séu með sígarettur | |
| on a pris des mesures pour empêcher les élèves de venir en classe avec des cigarettes |
|
| | það tekur fyrir <draugaganginn> | |
| <les manifestations paranormales> cessent |
|
|
|
|
| 23 |
|
| taka + inn | |
| a | |
| taka inn <lyfið> | |
| prendre <le médicament> |
|
| | b | |
| taka <hana> inn í <skólann> | |
| l'accepter à <l'école> |
|
|
|
|
| 24 |
|
| taka + inn á | |
| taka <þetta> inn á sig | |
| prendre <quelque chose> pour soi | | ég tek ekki inn á mig það sem hún sagði | |
| je ne prends pas ses paroles pour moi |
|
|
|
|
| 25 |
|
| taka + í | |
| a | |
| taka <vel> í <þetta> | |
| acquiescer, accepter | | hann tók vel í að vera þeim til ráðgjafar | |
| il a accepté de leur servir de conseiller |
|
|
| | b | |
| taka í <hana> | |
| <la> corriger |
| | taka í lurginn á <honum> | |
| <lui> infliger une correction |
|
| | c | |
| taka í nefið | |
| priser (du tabac) |
|
|
|
|
| 26 |
|
| taka + í gegn | |
| taka <eldhúsið> í gegn | |
| faire le ménage <dans la cuisine> |
|
|
|
| 27 |
|
| taka + í sundur | |
| taka <útvarpið> í sundur | |
| démonter <le poste de radio> |
|
|
|
| 28 |
|
| taka + með | |
| taka með (sér) <regnhlíf> | |
| se munir <d'un parapluie> | | við tókum með tvö tjöld | |
| nous nous sommes munis de deux tentes |
|
|
|
|
| 29 |
|
| taka + niðri | |
| <skipið> tekur niðri | |
| <le navire> racle le fond |
|
|
|
| 30 |
|
| taka + niður fyrir | |
| taka niður fyrir sig | |
| se marier avec quelqu'un plus bas quoe soi sur l'échelle sociale |
|
|
|
| 31 |
|
| taka + nærri | |
| taka <orð hans> nærri sér | |
| être blessé par <ses paroles> | | höfundurinn tók gagnrýnina mjög nærri sér | |
| l'auteur a été très blessé par la critique |
|
|
|
|
| 32 |
|
| taka + ofan | |
| taka ofan | |
| tirer son chapeau |
| | taka ofan fyrir <henni> | |
| <lui> tirer son chapeau | | ég tek ofan fyrir sjálfboðaliðunum fyrir óeigingjarnt starf þeirra | |
| je tire mon chapeau aux bénévoles pour leur travail désintéressé |
|
|
|
|
| 33 |
|
| taka + saman | |
| a | |
| taka saman <leikföngin> | |
| ramasser <les jouets> |
|
| | b | |
| taka saman <skýrslu> | |
| composer <un rapport> |
|
|
|
|
| 34 |
|
| taka + saman við | |
| taka saman | |
| se mettre ensemble | | þau eru tekin saman aftur | |
| ils se sont remis ensemble |
|
| | taka saman við <hana> | |
| se mettre avec <elle> | | hann er tekinn saman við unga leikkonu | |
| il s'est mis avec <une jeune actrice> |
|
|
|
|
| 35 |
|
| taka + til | |
| a | |
| taka til | |
| ranger, mettre de l'ordre | | börnin tóku vel til eftir sig | |
| les enfants ont tout bien remis en ordre |
| | ég ætla að taka til á skrifborðinu mínu | |
| je vais mettre de l'ordre sur mon bureau |
|
|
| | b | |
| taka til hendi(nni) | |
| faire le travail, s'atteler à la tâche |
|
| | c | |
| taka til <kvöldmat> | |
| préparer <le dîner> |
|
| | d | |
| taka til starfa | |
| démarrer ses activités | | verksmiðjan tók til starfa í fyrra | |
| l'usine a démarré ses activités l'an dernier |
|
|
| | e | |
| taka <orð hans> til sín | |
| prendre <ses paroles> pour soi |
|
| | f | |
| láta <mál fatlaðra> til sín taka | |
| travailler pour la cause <des handicapés> |
|
| | g | |
| taka sig til | |
| se préparer | | þær tóku sig til fyrir útileguna | |
| elles se sont préparées pour le camping |
|
|
| | h | |
| taka sig til og <skrifa grein> | |
| faire un effort et <rédiger un article> | | hann tók sig til og málaði húsið | |
| il a fait un effort pour repeindre la maison |
|
|
|
|
|
| 36 |
|
| taka + til við | |
| taka til við að <syngja> | |
| se mettre à <chanter>, entonner |
|
|
|
| 37 |
|
| taka + undir | |
| a | |
| taka undir <orð hans> | |
| acquiescer à ses paroles |
|
| | b | |
| taka undir sönginn | |
| chanter avec les autres |
|
| | c | |
| það tekur undir <í fjöllunum> | |
| cela résonne <dans les montagnes> |
|
|
|
|
| 38 |
|
| taka + upp | |
| a | |
| taka upp <símtólið> | |
| soulever <le combiné> |
|
| | b | |
| taka upp <nýjar aðferðir> | |
| adopter <de nouvelles méthodes> |
|
| | c | |
| taka upp <flösku> | |
| ouvrir <une bouteille> |
|
| | d | |
| taka upp <kartöflur> | |
| récolter <des pommes de terre> |
|
| | e | |
| taka upp <tónleikana> | |
| enregistrer <le concert> |
|
| | f | |
| taka <nemandann> upp | |
| appeler <l'élève> au tableau |
|
| | g | |
| taka <málefnið> upp | |
| discuter <le dossier> | | málið var tekið upp á fundinum | |
| le dossier a été discuté lors de la réunion |
|
|
| | h | |
| <sjúkdómurinn> tekur sig upp aftur | |
| <la maladie> reprend |
|
| | i | |
| snjóinn tekur upp | |
| subjekt: accusatif | | la neige disparaît |
|
|
|
|
| 39 |
|
| taka + upp á | |
| taka upp á <þessum ósið> | |
| prendre <cette mauvaise habitude> |
|
|
|
| 40 |
|
| taka + utan af | |
| taka utan af <pakkanum> | |
| déballer <le paquet> |
|
|
|
| 41 |
|
| taka + utan um | |
| taka utan um <hana> | |
| <la> prendre dans ses bras |
|
|
|
| 42 |
|
| taka + út | |
| a | |
| taka út <peningaupphæð> | |
| retirer <une somme d'argent> |
|
| | b | |
| taka út refsingu | |
| purger une peine |
|
| | c | |
| taka út þjáningar | |
| souffrir |
|
| | d | |
| taka <verkið> út | |
| évaluer <la tâche accomplie> |
|
|
|
|
| 43 |
|
| taka + við | |
| a | |
| taka við (af honum) | |
| prendre la relève | | ég þarf að hætta núna, viltu taka við? | |
| je dois arrêter maintenant, tu prends la relève? |
| | hún tók við af gamla forstjóranum | |
| elle a succédé à l'ancien directeur |
|
|
| | b | |
| taka við <bréfinu> | |
| hann tók við verðlaununum við hátíðlega athöfn | |
| le prix lui a été décerné lors d'une cérémonie |
|
|
|
|
|
| 44 |
|
| taka + yfir | |
| a | |
| taka yfir <reksturinn> | |
| reprendre <la gestion de l'entreprise> |
|
| | b | |
| taka yfir <heiminn> | |
| conquérir <le monde> | | arfinn er búinn að taka yfir blómabeðin | |
| les mauvaises herbes ont envahi les parterres fleuris |
|
|
|
|
|
| takast, v |