| |
prononciation |
| | 1 |
| |
| | à la fonction d'un attribut | | | qui | | | hver braut skálina? | | |
| | qui a cassé le bol ? |
| | | hverjum datt í hug að nota þessa aðferð? | | |
| | qui a eu l'idée d'employer cette méthode ? |
| | | hverja er systir þín að tala við? | | |
| | à qui parle ta sœur ? |
|
|
| | 2 |
| |
| | à la fonction d'un attribut | | | qui | | | hún spurði hver hefði hringt | | |
| | elle a demandé qui avait appelé |
| | | mig grunaði strax hverjir hefðu komið | | |
| | j'avais tout de suite une idée sur qui étaient passés |
| | | hann vissi ekki eftir hvern málverkið væri | | |
| | il ne savait pas de qui était le tableau |
|
|
| | 3 |
| |
| | lequel | | | hver systranna býr fyrir austan? | | |
| | laquelle des sœurs habite dans l'Est ? |
| | | hverjir af starfsmönnunum ætla að taka sumarfríi í júní? | | |
| | qui des employés va prendre ses congés d'été au mois de juin ? |
| | | sonur hennar spurði hverjum manna sinna hún hefði unnað mest | | |
| | son fils lui demanda lequel de ses maris elle avait aimé le plus ? |
|
|
| | 4 |
| |
| | qui | | | quel | | | hver er maðurinn? | | |
| | qui est l'homme ? |
| | | hver er munurinn á þessum tveimur tegundum? | | |
| | quelle est la différence entre ces deux espèces ? |
| | | ekki er vitað hver er uppruni lekans | | |
| | on ne connait pas l'origine de la fuite |
| | | þeir veltu því lengi fyrir sér hver skýringin væri | | |
| | ils se demandaient longtemps quel en était l'explication |
|
|
| | 5 |
| |
| | à la fonction d'épithète, rare | | | quel | | | við vitum hver áhrif góð stjórn getur haft | | |
| | nous savons quelle influence une bonne direction peut avoir |
| | | stúlkan skynjaði strax hvern mann hann hafði að geyma | | |
| | la fille sentit tout de suite quel genre d'homme il était |
| | | hvers eðlis | | |
| | de quelle nature | | | læknirinn útskýrði hvers eðlis sjúkdómurinn væri | | |
| | le médecin expliquait la nature de la maladie |
|
| | | hvers lags | | |
| | quelle sorte, quel genre | | | hvers lags vitleysa er þetta eiginlega? | | |
| | qu'est-ce que c'est que ces sottises ? |
| | | forstjórinn vildi ekki segja hvers lags breytingar yrðu á aðstæðum starfsfólksins | | |
| | le directeur ne voulait pas dire quel genre de changements affecteraient les employés |
|
|
|
| | 6 |
| |
| | à la fonction d'épithète | | | avec un juron dans des propositions interrogatives | | | hvern fjandann ert þú að þvælast hér? | | |
| | qu'est-ce que tu fous ici ? |
| | | ég gat ekki ímyndað mér hver andskotinn gengi þarna á | | |
| | je ne pouvais pas m'imaginer quel foutu remue-ménage régnait là-bas |
|
|
| | 7 |
| |
| | à la fonction d'un attribut | | | chacun | | | hver er sinnar gæfu smiður | | |
| | chacun est maître de sa réussite |
| | | það var boðið upp á ávexti eins og hver gat í sig látið | | |
| | des fruits étaient servis à volonté |
| | | hver sem er | | |
| | n'importe qui, qui que ce soit | | | þennan einfalda rétt getur hver sem er útbúið | | |
| | n'importe qui peut préparer ce simple plat |
| | | við getum ekki treyst hverjum sem er fyrir börnunum | | |
| | on ne peut pas confier les enfant à n'importe qui |
|
|
|
| | 8 |
| |
| | à la fonction d'épithète | | | chaque | | | hver staður hefur sín sérkenni | | |
| | chaque endroit a ses caractéristiques |
| | | áheyrendur klöppuðu ákaft á eftir hverju lagi | | |
| | les spectateurs applaudissaient vivement après chaque chanson |
| | | hún notaði hverja lausa stund til þess að æfa sig | | |
| | elle profitait de chaque instant libre pour s'entraîner |
| | | hver einasti <maður> | | |
| | chacun <des hommes> | | | hvert einasta barn í bekknum tók þátt í ferðinni | | |
| | chaque enfant de la classe a participé au voyage |
|
| | | með hverju <ári> | | |
| | d'année en année | | | nemandinn tekur framförum með hverri vikunni sem líður | | |
| | l'apprenant progresse d'une semaine sur l'autre |
| | | félagarnir urðu ræðnari og háværari með hverju glasi | | |
| | les acolytes devenaient plus bavards et faisaient plus de tapage après chaque verre |
|
|
|
| | 9 |
| |
| | hver þeirra fékk ákveðna upphæð | | |
| | chacun d'eux a reçu une somme déterminée |
| | | maður borgar fullt gjald fyrir fyrsta skiptið en hálft fyrir hvert hinna | | |
| | on paie au prix fort la première fois mais la moitié toutes les autres |
|
|
| | 10 |
| |
| | à la fonction d'épithète | | | <einn> af hverjum <tíu> | | |
| | <un> sur <dix> | | | níu af hverjum tíu listaverkum vekja litla sem enga athygli | | |
| | neuf œuvres d'art sur dix suscitent peu voire aucune attention |
| | | í 20% atvinnuleysi hafa tveir af hverjum tíu fullorðnum einstaklingum enga vinnu | | |
| | dans 20% des cas de chômage deux adultes sur dix n'ont pas de travail |
|
| | | <fimmti> hver <nemandi> | | |
| | <un apprenant> sur <cinq> | | | börnin voru hjá pabba sínum aðra hverja helgi | | |
| | les enfants allaient chez leur père un week-end sur deux |
| | | takið úr tvær lykkjur í tíundu hverri umferð | | |
| | enlevez deux mailles tous les dix tours |
|
|
|
| | hver og einn |
| |
| | chacun | | | hver og einn verður að hugsa um eigin heilsu | | |
| | chacun doit prendre soin de sa santé |
| | | hver og einn þátttakandi má nota þá aðferð sem hentar honum best | | |
| | chaque participant peut utiliser la méthode qui lui convient le mieux |
|
|
| | hver fyrir/um sig |
| |
| | chaque | | | hver leikmaður fyrir sig fær fimm spil í upphafi | | |
| | chaque joueur reçoit cinq cartes au début du jeu |
| | | ég virti þau fyrir mér hvert um sig | | |
| | j'ai observé chacun d'eux tour à tour |
|
|
Attention : veuillez noter que le dictionnaire est en cours d'élaboration et que certains mots n'ont pas encore été traduits