| |
prononciation |
| | flexion |
| | 1 |
| |
| | (gefa gjöf) | | | complément d'objet: datif + accusatif | | | donner (<quelque chose> à <quelqu'un>) | | | offrir (<quelque chose> à <quelqu'un>) | | | hann gaf henni hring | | |
| | il lui a donné un anneau |
| | | þau gáfu afmælisbarninu góða gjöf | | |
| | ils ont fait un beau cadeau d'anniversaire à l'intéressé |
| | | mér var gefin þessi bók | | |
| | ce livre m'a été donné |
| | | henni voru gefnir leðurhanskar | | |
| | on lui a donné des gants en cuir |
|
|
| | 2 |
| |
| | (veita) | | | complément d'objet: datif + accusatif | | | accorder, octroyer | | | hann gaf mér leyfi til að skreppa frá | | |
| | il m'a accordé l'autorisation de m'absenter |
| | | þeir gefa okkur kost á að andmæla | | |
| | ils nous accordent le droit de contradiction |
| | | vinnustaðurinn gefur frí í dag | | |
| | sur le lieu de travail, un jour de congé est octroyé aujourd'hui |
| | | föngunum var gefið frelsi | | |
| | les détenus ont été libérés |
|
|
| | 3 |
| |
| | (gefa mat) | | | complément d'objet: datif + accusatif | | | donner à manger (à <quelqu'un>) | | | nourrir | | | ég þarf að gefa kettinum | | |
| | je dois nourrir le chat |
| | | hann gaf gestinum að borða | | |
| | il a servi un repas au visiteur |
| | | hún gaf börnunum súpu og brauð | | |
| | elle a donné de la soupe et du pain aux enfants |
| | | gestunum var gefið vín og snittur | | |
| | on a servi du vin et des canapés aux invités |
|
|
| | 4 |
| |
| | complément d'objet: accusatif | | | gefa sig | | |
| | céder | | | gamla brúin gaf sig undan vörubílnum | | |
| | le vieux pont a cédé sous le poids du camion |
| | | vatnsrör gaf sig í frostinu | | |
| | une canalisation d'eau n'a pas résisté au gel |
| | | þessir skór eru farnir að gefa sig | | |
| | ces chaussures sont devenues bien usées |
|
|
|
| | 5 |
| |
| | complément d'objet: accusatif | | | gefa sig á vald <tilfinningunum> | | |
| | donner libre cours à <ses sentiments> |
|
|
| | 6 |
| |
| | complément d'objet: datif | | | gefa sér <þetta> | | |
| | admettre <cela> | | | gefum okkur að allir jöklar á landinu bráðni, hvað verður þá? | | |
| | admettons que tous les glaciers du pays fondent, qu'adviendra-t-il alors ? |
|
|
|
| | 7 |
| |
| | það gefur <góðan byr> | | |
| | on a le vent en poupe |
| | | það gefur á bátinn | | |
| | les vagues éclaboussent le bateau |
|
|
| | 8 |
| |
| | gefa + að | | |
| | complément d'objet: accusatif | | | gefa sig að <þessu> | | |
| | s'adonner à <quelque chose> | | | hún hefur gefið sig alveg að góðgerðarmálum | | |
| | elle se consacre entièrement aux œuvres humanitaires |
|
|
|
|
| | 9 |
| |
| | gefa + af | | |
| | <jörðin> gefur <lítið> af sér | | |
| | <l'exploitation agricole> est <chiche> |
|
|
|
| | 10 |
| |
| | gefa + á | | |
| | complément d'objet: accusatif | | | gefa sig á tal við <hana> | | |
| | s'adresser (à <quelqu'un>) | | | ég gaf mig á tal við lögregluþjón | | |
| | je me suis adressé à un agent de police |
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | gefa + eftir | | |
| | gefa eftir | | |
| | 1 | | |
| | (slaka á e-u) | | | céder | | | launþegar ætla ekkert að gefa eftir í samningunum | | |
| | les salariés ne vont rien céder lors des négociations |
|
| | | 2 | | |
| | (teygjast) | | | donner à l'usage, prêter à l'usage | | | buxurnar eru þröngar en efnið gefur vel eftir | | |
| | le pantalon est étroit mais le tissu s'adapte bien |
|
|
| | | gefa <honum> <ekkert> eftir | | |
| | complément d'objet: datif | | | être <son> égal | | | hún er góð í skák en hann gefur henni ekkert eftir | | |
| | elle est douée pour les échecs mais il n'a rien à lui envier |
| | | ódýru þvottavélarnar gáfu þeim dýru lítið eftir í könnunum | | |
| | selon les sondages, les lave-linges bon marché n'étaient pas vraiment inférieurs aux lave-linges plus onéreux |
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | gefa + fram | | |
| | complément d'objet: accusatif | | | gefa sig fram | | |
| | se présenter | | | tvö vitni að árekstrinum hafa gefið sig fram | | |
| | deux personnes se sont présentées comme témoins de la collision |
| | | þjófurinn gaf sig fram við lögregluna | | |
| | le voleur s'est livré à la police |
|
|
|
|
| | 13 |
| |
| | gefa + frá | | |
| | gefa frá sér <lykt> | | |
| | dégager <une odeur> | | | blómin gefa frá sér sæta angan | | |
| | les fleurs dégagent un doux parfum |
| | | hvalir geta gefið frá sér hátt hljóð | | |
| | les baleines peuvent émettre des sons puissants |
|
| | | gefa frá sér <verkefnið> | | |
| | rejeter <le projet> |
|
|
|
| | 14 |
| |
| | gefa + fyrir | | |
| | complément d'objet: accusatif | | | gefa <mikið> fyrir <hestinn> | | |
| | payer <un prix élevé> pour le cheval | | | hvað gáfuð þið fyrir þennan bíl? | | |
| | combien avez-vous payé pour cette voiture? |
|
| | | gefa <ekki mikið> fyrir <orð hans> | | |
| | <ne pas> attacher de valeur <à ses mots> |
|
|
|
| | 15 |
| |
| | gefa + inn | | |
| | complément d'objet: datif + accusatif | | | gefa <henni> inn lyf | | |
| | <lui> administrer un médicament |
|
|
|
| | 16 |
| |
| | gefa + í | | |
| | complément d'objet: accusatif | | | gefa í | | |
| | accélérer | | | hún gaf í þegar þorpið var að baki | | |
| | une fois passé le village, elle a accéléré |
|
| | | gefa sig í <þetta> | | |
| | s'adonner à <quelque chose> |
|
|
|
| | 17 |
| |
| | gefa + saman | | |
| | complément d'objet: accusatif | | | gefa <þau> saman | | |
| | célébrer <leur> mariage, <les> marier | | | þau voru gefin saman í lítilli kirkju | | |
| | ils ont été mariés dans une petite église |
|
|
|
|
| | 18 |
| |
| | gefa + til baka | | |
| | complément d'objet: datif + accusatif | | | gefa <honum> <smápeninga> til baka | | |
| | <lui> rendre la monnaie | | | búðarkonan gaf mér of lítið til baka | | |
| | la caissière m'a rendu trop peu de monnaie |
|
|
|
|
| | 19 |
| |
| | gefa + upp | | |
| | complément d'objet: accusatif | | | gefa <þetta> upp | | |
| | révéler <cela> | | | maðurinn sem hringdi gaf ekki upp rétt nafn | | |
| | celui qui a appelé n'a pas décliné son vrai nom |
| | | hún vill ekki gefa upp aldur sinn | | |
| | elle ne veut pas révéler son âge |
|
| | | gefa upp <tekjur sínar> | | |
| | remplir <sa feuille d'impôts> |
|
|
|
| | 20 |
| |
| | gefa + út | | |
| | complément d'objet: accusatif | | | gefa út <bækur> | | |
| | publier <des livres> | | | bókin er gefin út í stóru upplagi | | |
| | le livre est publié à grand tirage |
|
|
|
|
| | gefast, v |
| | gefinn, adj |
| | uppgefinn, adj |