LEXÍA dictionnaire
Institut Árni Magnússon d'études islandaises

eftir prép.
 
prononciation
 complément: accusatif/datif
 1
 
 complément: accusatif
 ((um tímaafstöðu) síðar en það sem tilgreint er)
 après (dans le temps), à partir de
 ég get komið eftir kl. 5
 
 je peux venir après 17h
 flýta sér heim eftir ballið
 
 rentrer vite après le bal
 2
 
 complément: accusatif
 (um orsakarsamhengi)
 à cause de
 à la suite de
 en raison de
 ég var orðinn lúinn eftir gönguna
 
 j'étais fatigué après la marche
 hann er enn með ör eftir flugnabitið
 
 il a toujours une citatrice à cause de cette piqûre de mouche
 3
 
 complément: accusatif
 (um höfund)
 de (pour indiquer l'auteur d'un ouvrage ou le créateur d'une œuvre)
 grein eftir virtan fræðimann
 
 un article dont l'auteur est un homme de science renommé
 skáldsagan er eftir Laxness
 
 c'est un roman de Laxness
 4
 
 complément: datif
 ((með hreyfingarsögnum) um e-ð sem náð er í)
 pour indiquer un mouvement vers un objet à chercher
 hann skrapp út í búð eftir brauði
 
 il est sorti acheter du pain
 ég ætla að skjótast heim eftir veskinu
 
 je passe vite fait chez moi pour aller chercher mon portefeuille
 5
 
 complément: datif
 (um hreyfingu eða stefnu á yfirborði e-s)
 pour indiquer un mouvement ou une direction sur une surface
 le long de
 hún skreið varlega eftir þakinu
 
 elle rampait prudemment sur le toit
 6
 
 complément: datif
 (samkvæmt, í samræmi við e-ð)
 selon, d'après
 skólinn starfar eftir reglum ráðuneytisins
 
 l'école applique les réglementations du ministère
 þeir fá greidd laun eftir vinnuframlagi
 
 le montant de leurs salaires dépend de leur rendement au travail
 eftir því sem
 
 proportionnellement à
 slysahættan eykst eftir því sem ökuhraðinn er meiri
 
 le risque d'accident s'accroît proportionnellement à la vitesse du véhicule
 það er eftir <honum>
 
 c'est bien <son> genre
 það er eftir honum að þiggja enga hjálp
 
 c'est bien son genre de n'accepter aucune aide
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík
© Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum