LEXÍA dictionnaire
Institut Árni Magnússon d'études islandaises

bjóða v. info
 
prononciation
 flexion
 1
 
 complément d'objet: datif + accusatif
 offrir, proposer, souhaiter
 hún býður mér alltaf kaffi
 
 elle m'offre toujours du café
 flugfreyjurnar buðu farþegunum hressingu
 
 les hôtesses de l'air ont proposé des rafraîchissements aux passagers
 hann bauð henni að fá sér sæti
 
 il l'a invitée à s'asseoir
 honum var boðið nýtt starf
 
 on lui a proposé un nouveau poste
 hún bauð mér áskrift að tímaritinu
 
 elle m'a proposé de m'abonner au magazine
 bjóða <gestinum> inn
 
 inviter <le visiteur> à rentrer
 bjóða <þeim> í mat
 
 <les> inviter à dîner
 bjóða <henni> út
 
 <l'>inviter à sortir avec lui
 má bjóða þér <gosdrykk>?
 
 puis-je t'offrir <une limonade> ?
 láta ekki bjóða sér <þetta>
 
 ne pas tolérer <quelque chose>
 ég læt ekki bjóða mér svona lélega þjónustu
 
 je ne tolère pas un service si médiocre
 2
 
 complément d'objet: (datif +) accusatif
 bjóða góðan dag
 
 dire bonjour, souhaiter le bonjour
 kennarinn bauð nemendunum góðan dag
 
 l'instituteur a souhaité le bonjour aux élèves
 bjóða gott kvöld
 
 souhaiter le bonsoir
 bjóða góða nótt
 
 dire bonne nuit
 bjóða <hana> velkomna
 
 complément d'objet: accusatif
 <lui> souhaiter la bienvenue
 3
 
 archaïque
 commander <qque chose> à <quelqu'un>
 4
 
 bjóða + fram
 
 complément d'objet: accusatif
 a
 
 bjóða fram <aðstoð sína>
 
 proposer son <assistance>
 þeir buðu fram hjálp í erfiðleikunum
 
 ils ont proposé leur assistance lors des difficultés
 b
 
 bjóða sig fram
 
 se porter candidat
 þrír hafa boðið sig fram í embætti forseta
 
 trois candidatures ont été déposées pour les présidentielles
 bjóða fram
 
 se présenter
 flokkurinn býður fram í öllum kjördæmum
 
 le parti présente des candidats dans toutes les circonscriptions
 5
 
 bjóða + í
 
 bjóða í <hestinn>
 
 faire une enchère <pour le cheval>
 6
 
 bjóða + upp
 
 complément d'objet: accusatif
 a
 
 bjóða <málverkið> upp
 
 mettre <le tableau> aux enchères
 b
 
 bjóða <henni> upp
 
 <lui> demander une danse
 7
 
 bjóða + upp á
 
 bjóða upp á <veitingar>
 
 proposer <des rafraîchissements>
 okkur var boðið upp á hádegismat
 
 on nous a servi le déjeuner
 bjóða upp á <góða menntun>
 
 proposer <une bonne éducation>
 skólinn býður upp á tveggja ára nám í lögfræði
 
 l'établissement propose deux années d'études en droit
 starfið býður upp á mikla tilbreytingu
 
 le poste comprend des activités très variées
 8
 
 bjóða + út
 
 a
 
 complément d'objet: datif
 bjóða <henni> út
 
 <l'>inviter à sortir (avec lui)
 b
 
 complément d'objet: accusatif
 bjóða <verkið> út
 
 un appel d'offres a été publié pour ce chantier
 lagning vegarins hefur verið boðin út
 
 un appel d'offres a été fait pour la construction de la route
 9
 
 bjóða + við
 a
 
 subjekt: datif
 <mér> býður við <matnum>
 
 <la nourriture> <me> dégoûte
 b
 
 subjekt: datif
 ef/þegar <mér> býður við að horfa
 
 quand bon <me> semble
 ef/þegar svo býður við að horfa
 
 le cas échéant
 forsetinn tók sér alræðisvald þegar svo bauð við að horfa
 
 le président prenait tous les pouvoirs, le cas échéant
 bjóðast, v
 boðinn, adj
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík
© Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum