LEXÍA dictionnaire
Institut Árni Magnússon d'études islandaises

bíða v. info
 
prononciation
 flexion
 1
 
 (bíða eftir)
 attendre
 a
 
 hann hefur beðið hér í heilan klukkutíma
 
 voici une heure qu'il attend ici
 við biðum eftir svari vikum saman
 
 nous avons attendu une réponse pendant plusieurs semaines
 bíddu aðeins, ég er að koma
 
 attends un peu, j'arrive
 bíða eftir <henni>
 
 <l'>attendre
 ég bíð eftir símtali frá útlöndum
 
 j'attends un appel de l'étranger
 hann bíður eftir niðurstöðum læknisrannsóknarinnar
 
 il attend les résultats de l'examen médical
 bíða með <fasteignakaupin>
 
 ákveðið var að bíða með ráðningu forstöðumanns
 il a été décidé de remettre à plus tard l'embauche d'un directeur
 láta <þetta> bíða
 
 mettre <qq chose> en attente
 það er ekki eftir neinu að bíða
 
 il n'y a pas à tergiverser
 b
 
 complément d'objet: génitif
 hún beið hans á bekk á torginu
 
 elle l'attendait sur un banc de la place
 við bíðum frétta af ríkisstjórninni
 
 nous attendons des nouvelles du gouvernement
 bíða þess að <síminn hringi>
 
 attendre que <le téléphone sonne>
 bíða átekta
 
 temporiser
 bíða færis
 
 guetter l'occasion
 bíða ekki boðanna
 
 ne faire ni une ni deux
 hann beið ekki boðanna og stökk yfir girðinguna
 
 il n'a fait ni une ni deux et a sauté par-dessus la barrière
 <ævintýrin> bíða <mín>
 
 <les aventures> <m'>attendent
 2
 
 (verða fyrir e-u)
 complément d'objet: (génitif +) accusatif
 subir <quelque chose>
 fótboltaliðið beið ósigur fyrir heimsmeisturunum
 
 l'équipe de foot a subi une défaite devant les champions du monde
 bíða tjón
 
 subir des dégâts
 bíða <þessa> aldrei bætur
 
 ne jamais se remettre <de quelque chose>
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík
© Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum