LEXÍA dictionnaire
Institut Árni Magnússon d'études islandaises

kostur n.m.
 
prononciation
 flexion
 1
 
 (góður eiginleiki)
 avantage
 
 n.m. avantages
 starfið hefur bæði kosti og galla
 
 ce travail a à la fois des avantages et des inconvénients
 kosturinn við <staðinn>
 
 l'avantage de <cet endroit>
 helsti kosturinn við sveitina er hreina loftið
 
 le principal avantage de la campagne est l'air pur
 2
 
 (möguleiki)
 option
 
 n.f. options
 eiga ekki annarra kosta völ en að <taka lán>
 
 de n'avoir pas d'autre choix que <de prendre un emprunt>
 eiga kost á <ódýru flugfari>
 eiga þess kost að <fara til Marokkó>
 
 avoir la chance d'aller au Maroc
 gefa <honum> kost á <þessu>
 gefa kost á sér
 setja <honum> kosti
 sjá ekki annan kost en að <selja húsið>
 
 ne pas voir d'autres options que de vendre la maison
 sjá sér þann kost vænstan að <grafa sig í fönn>
 <honum> er nauðugur einn kostur að <skrifa undir samninginn>
 
 il n'a pas d'autre recours que de signer le contrat
 <þú verður að greiða sekt> að öðrum kosti
 <það þarf að flýta verkinu> eins og kostur er
 <mér> gefst kostur á að <fara til Spánar>
 3
 
 (í samsetningum: samansafn)
 bílakostur fyrirtækisins
 verkfærakostur heimilisins
  
 að minnsta kosti
 
 að minnsta kosti, adv
 búa við þröngan kost
 fara á kostum
 með kostum og kynjum
 
 þau tóku á móti gestunum með kostum og kynjum
Attention : veuillez noter que le dictionnaire est en cours d'élaboration et que certains mots n'ont pas encore été traduits
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík
© Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum