LEXÍA dictionnaire
Institut Árni Magnússon d'études islandaises

fyrir prép.
 
prononciation
 1
 
 complément: datif
 (um fyrirstöðu eða hindrun, e-ð sem hylur)
 préposition indiquant un obstacle
 færðu bílinn, hann er fyrir mér
 
 déplace la voiture, elle me gêne
 það eru þykkar gardínur fyrir gluggunum
 
 les fenêtres sont cachées par d'épais rideaux
 2
 
 complément: datif
 (um stefnuafstöðu)
 préposition indiquant une direction
 skipin eru á veiðum fyrir mynni fjarðarins
 
 les bateaux pêchent devant l'ouverture du fjord
 3
 
 complément: datif
 (um forystu)
 préposition indiquant une hégémonie
 sendiherrann er fyrir samninganefndinni
 
 l'ambassadeur dirige le comité de négociation
 4
 
 complément: accusatif
 (um tímaafstöðu, á undan tilteknum tíma)
 avant (préposition indiquant un événement futur)
 námskeiðinu lýkur fyrir jól
 
 le stage sera fini avant Noël
 5
 
 complément: datif
 (um tímaákvörðun í fortíðinni)
 préposition indiquant un événement passé
 hvenær hringdi hún síðast? - fyrir nokkrum dögum
 
 quand a-t-elle téléphoné pour la dernière fois ? - il y a quelques jours
 6
 
 complément: accusatif
 (um samfellda röð)
 préposition indiquant une séquence
 við fórum yfir öll rökin, lið fyrir lið
 
 nous étudierons tous les arguments, un à un
 7
 
 complément: accusatif
 (í þágu/óþágu e-s)
 pour, à l'intention de
 kennslubók fyrir byrjendur
 
 méthode pour débutants
 kauptu fyrir mig eina gosflösku
 
 achète-moi une bouteille de soda
 efnið er skaðlegt fyrir umhverfið
 
 la substance est dangereuse pour l'environnement
 8
 
 complément: accusatif
 (með tilliti til, gagnvart)
 pour
 æfingin er erfið fyrir yngstu börnin
 
 l'exercice est difficile pour les enfants les plus jeunes
 það er hentugt fyrir mig að taka strætó
 
 pour moi, c'est pratique de prendre le bus
 9
 
 complément: accusatif
 (um ástæðu/orsök)
 par (préposition indiquant la causalité)
 ég komst að þessu fyrir tilviljun
 
 j'ai découvert cela par hasard
 hann fékk vinnu fyrir algera heppni
 
 il a eu la chance de trouver du travail
 10
 
 complément: datif
 (um ástæðu/orsök)
 à cause de (préposition indiquant la causalité)
 það heyrðist ekkert í símanum fyrir hávaða frá bílunum
 
 on n'entendait rien au téléphone à cause du bruit des voitures
 11
 
 complément: accusatif
 (í samböndum um kaup/sölu og endurgjald)
 pour (préposition indiquant une transaction)
 hann vonast til að fá gott verð fyrir bílinn
 
 il espère obtenir un bon prix pour la voiture
 ég keypti málverkið fyrir stórfé
 
 j'ai acheté le tableau moyennant une grosse somme
 12
 
 complément: accusatif
 (í stað e-s)
 préposition indiquant un remplacement ou une substitution
 hver getur kennt fyrir þig í fríinu?
 
 qui pourra enseigner à ta place pendant ton congé ?
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík
© Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum