LEXÍA dictionnaire
Institut Árni Magnússon d'études islandaises

hræra v. info
 
prononciation
 flexion
 1
 
 (blanda)
 complément d'objet: accusatif/datif
 remuer, mélanger
 hann hrærir í pottinum
 
 il mélange le contenu de la casserole
 hún hrærði saman vatn og hveiti
 
 elle mélangea de l'eau et de la farine
 hrærið kryddinu saman við olíuna
 
 mélangez les épices à l'huile
 þau hrærðu sykri út í kaffið sitt
 
 ils mélangèrent du sucre à leur café
 2
 
 (hreyfa sig)
 complément d'objet: accusatif
 bouger
 geta sig hvergi hrært
 
 ne pas pouvoir bouger
 hann er mjög veikur og getur sig hvergi hrært
 
 il est très malade et ne peut pas bouger
 hræra hvorki legg né lið
 
 ne pas bouger d'un iota, ne pas lever le petit doigt
 hræra hvorki hönd né fót
 
 ne pas bouger d'un iota, ne pas lever le petit doigt
 hann hrærði hvorki hönd né fót til að hjálpa henni
 
 il n'a pas levé le petit doigt pour l'aider
 3
 
 (hreyfa við)
 déplacer, faire bouger
 ég bið ykkur að hræra ekki við neinu í kirkjunni
 
 je vous demande de ne rien déplacer dans l'église
 ráðherrarnir ætla að fara að hræra í stjórnkerfinu
 
 les ministres ont l'intention de faire bouger les choses au sein du système
 4
 
 (vekja tilfinningar)
 toucher, émouvoir
 sagan hrærir við lesandanum
 
 l'histoire émeut le lecteur
 frásögnin hrærði hjörtu viðstaddra
 
 le récit a touché le cœur des personnes présentes
 hræra <hana> til meðaumkunar
 
 susciter <sa> pitié (susciter la pitié de <quelqu'un>)
 <l'>attendrir (attendrir <quelqu'un>)
 hrærast, v
 hrærður, adj
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík
© Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum