| |
prononciation |
| | flexion |
| | 1 |
| |
| | (á stól) | | | être assis | | | hann situr í hægindastólnum | | |
| | il est assis dans le fauteuil |
| | | þær sitja á skrifstofustólum í vinnunni | | |
| | au travail elles sont assises sur des chaises de bureau |
| | | við sátum við eldhúsborðið | | |
| | nous étions assis à la table de la cuisine |
| | | hún sat uppi í rúminu | | |
| | elle était assise dans le lit |
| | | hann hefur setið hér í klukkutíma | | |
| | il est assis ici depuis une heure |
| | | sitja á hækjum sér/sínum | | |
| | s'accroupir, être assis sur ses talons |
| | | sitja flötum beinum | | |
| | rester assis avec les jambes allongées |
|
|
| | 2 |
| |
| | (vera viðstaddur) | | | complément d'objet: accusatif | | | assister à, participer à | | | sjö manns sátu fundinn | | |
| | sept personnes ont participé à la réunion |
| | | hún sat alla ráðstefnuna | | |
| | elle a assisté à toute la conférence |
|
|
| | 3 |
| |
| | (vera við völd) | | | gouverner | | | stjórnin sat við völd í tvö ár | | |
| | le gouvernement est resté au pouvoir pendant deux ans |
|
|
| | 4 |
| |
| | (hafa aðsetur) | | | siéger | | | forsetinn situr á Bessastöðum | | |
| | le président siège à Bessastaðir |
|
|
| | 5 |
| |
| | (um föt) | | | être seyant | | | aller <bien> à <quelqu'un> | | | jakkinn situr ekki vel á honum | | |
| | sa veste n'est pas très seyante, la veste lui va mal |
|
|
| | 6 |
| |
| | sitja + að | | |
| | a | | |
| | sitja að <drykkju> | | |
| | être assis en train de <boire> |
| | | sitja að <tafli> | | |
| | jouer aux échecs | | | être en train de <jouer aux échecs> |
|
| | | b | | |
| | sitja einn að <þessu> | | |
| | être le seul bénéficiaire de <cela> | | | stofnunin virðist sitja ein að öllum styrkjunum | | |
| | l'institut semble être le seul à bénéficier des bourses |
|
|
|
|
|
| | 7 |
| |
| | sitja + á | | |
| | a | | |
| | sitja á sér | | |
| | se retenir | | | hún sat á sér að segja þetta við hann | | |
| | elle s'est retenue de le lui dire |
|
| | | geta ekki á sér setið | | |
| | ne pas pouvoir se retenir |
|
| | | b | | |
| | sitja á <upplýsingunum> | | |
| | garder <l'information> secrète |
|
|
|
|
| | 8 |
| |
| | sitja + eftir | | |
| | sitja eftir | | |
| | donner <une heure> de colle, être en retenue |
|
|
|
| | 9 |
| |
| | sitja + fyrir | | |
| | a | | |
| | sitja fyrir | | |
| | poser devant | | | prinsinn sat fyrir hjá málaranum | | |
| | le prince a posé devant le peintre |
|
|
| | | b | | |
| | sitja fyrir | | |
| | être prioritaire | | | fatlaðir nemendur sitja fyrir í mötuneytinu | | |
| | des étudiants handicapés ont la priorité dans la cantine |
|
|
| | | c | | |
| | sitja fyrir <honum> | | |
| | attendre au tournant/au passage | | | blaðamenn sátu fyrir söngvaranum | | |
| | des journalistes ont attendu au passage du chanteur |
|
|
|
|
|
| | 10 |
| |
| | sitja + heima | | |
| | sitja heima | | |
| | rester à la maison | | | þriðjungur kjósenda sat heima | | |
| | un tiers des électeurs sont restés à la maison |
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | sitja + hjá | | |
| | sitja hjá | | |
| | voter blanc | | | fjórir fundarmenn sátu hjá í atkvæðagreiðslunni | | |
| | lors du vote à la réunion trois participants ont voté blanc |
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | sitja + inni | | |
| | sitja inni | | |
| | être en prison | | | hann situr inni fyrir vopnað rán | | |
| | il est en prison pour un braquage armée |
|
|
|
|
| | 13 |
| |
| | sitja + í | | |
| | a | | |
| | sitja í | | |
| | se faire emmener en voiture | | | hún fékk að sitja í út að gatnamótunum | | |
| | elle s'est fait emmener en voiture jusqu'au carrefour |
|
|
| | | b | | |
| | sitja í súpunni | | |
| | être dans le pétrin |
|
| | | c | | |
| | þetta situr enn í <mér> | | |
| | cela <me> revient encore en mémoire , cela reste gravé dans <ma> mémoire |
|
|
|
|
| | 14 |
| |
| | sitja + um | | |
| | sitja um <borgina> | | |
| | assiéger | | | leyniskyttan sat um forsetann | | |
| | le tireur d'élite s'est tenu en embuscade visant le président |
|
|
|
|
| | 15 |
| |
| | sitja + undir | | |
| | a | | |
| | sitja undir <barninu> | | |
| | être assis avec <l'enfant > dans les bras |
|
| | | b | | |
| | sitja undir stýri | | |
| | conduire, être au volant | | | ég sat undir stýri mest alla leiðina | | |
| | j'ai été au volant pratiquement tout le voyage |
|
|
| | | c | | |
| | sitja undir <ásökunum> | | |
| | subir <des accusations> |
|
|
|
|
| | 16 |
| |
| | sitja + uppi með | | |
| | sitja uppi með <miklar birgðir> | | |
| | détenir <trop de produits en stock> | | | hann situr uppi með miklar skuldir | | |
| | il se retrouve criblé de dettes |
| | | þau sátu uppi með gestinn í þrjár vikur | | |
| | ils avaient l'invité sur le dos pendant trois semaines |
|
|
|
|
| | 17 |
| |
| | sitja + við | | |
| | a | | |
| | sitja við <skriftir> | | |
| | <écrire> assis | | | hún sat við að prjóna allt kvöldið | | |
| | elle tricotait assise toute la soirée |
|
|
| | | b | | |
| | láta þar við sitja | | |
| | s'arrêter | | | hún lét ekki þar við sitja heldur vann þrenn önnur gullverðlaun | | |
| | elle ne s'est pas arrêtée là et elle a gagné trois autres médailles d'or |
|
| | | þar við situr | | |
| | il n'y a pas à sortir de là | | | beiðni okkar um styrk var hafnað og þar við situr | | |
| | notre demande de bourse a été refusée et il n'y a pas à sortir de là |
|
|
| | | c | | |
| | láta ekki sitja við orðin tóm | | |
| | il ne faut pas s'arrêter au verbalisme il faut agir |
|
|
|
|
| | 18 |
| |
| | sitja + yfir | | |
| | a | | |
| | sitja yfir <nemendunum> | | |
| | surveiller <les étudiants> | | | hún situr oft yfir í prófum í háskólanum | | |
| | elle surveille souvent les examens à l'université |
|
|
| | | b | | |
| | sitja yfir <skólabókunum> | | |
| | être absorbé dans <la lecture des manuels scolaires> |
|
|
|
|
| | setinn, adj |
| | setjast, v |
| | sestur, adj |