| |
prononciation |
| | flexion |
| | complément d'objet: accusatif |
| | 1 |
| |
| | (hrópa) | | | parler très haut | | | hún kallaði til mín að koma í símann | | |
| | elle m'a dit de venir prendre le téléphone |
| | | hann kallaði í hana úr næsta herbergi | | |
| | il l'a interpelée de la chambre à côté |
| | | þau kölluðu á krakkana að flýta sér | | |
| | ils ont appelé les enfants en leur disant de se dépêcher |
|
|
| | 2 |
| |
| | (nefna) | | | appeler (dans le sens : nommer ) | | | hún kallar stjúpa sinn pabba | | |
| | elle appelle son beau-père papa |
| | | hann kallar bangsann sinn Felix | | |
| | il appelle son nounours Félix |
|
|
| | 3 |
| |
| | (biðja að koma) | | | convoquer | | | forstjórinn kallaði hann á sinn fund | | |
| | le directeur l'a convoqué à son bureau |
|
|
| | 4 |
| |
| | kalla + á | | |
| | <þetta> kallar á <svar> | | |
| | <ceci> nécessite <une réponse> |
|
|
|
| | 5 |
| |
| | kalla + eftir | | |
| | kalla eftir <breytingum> | | |
| | exiger <des changements> | | | menn kölluðu eftir aðgerðum lögreglu | | |
| | le public exigeait des actions de la part de la police |
|
|
|
|
| | 6 |
| |
| | kalla + fram | | |
| | a | | |
| | kalla <þetta> fram | | |
| | révéler <quelque chose> | | | matreiðslumeistarinn kann að kalla fram það besta úr hráefninu | | |
| | le chef connaît l'art de révéler les meilleurs aspects des matières premières |
|
|
| | | b | | |
| | kalla <hana> fram | | |
| | <la> bisser | | | söngvarinn var kallaður fram þrisvar | | |
| | le chanteur a été bissé trois fois |
|
|
|
|
|
| | 7 |
| |
| | kalla + fram í | | |
| | kalla fram í | | |
| | huer | | | áheyrendur kölluðu fram í þegar ráðherrann talaði | | |
| | les auditeurs ont interrompu le discours du ministre par leurs clameurs |
|
|
|
|
| | 8 |
| |
| | kalla + saman | | |
| | kalla saman <öryggisráðið> | | |
| | convoquer <le conseil de sécurité> | | | kennarar skólans voru kallaðir saman | | |
| | les enseignants de l'école ont été convoqués à une réunion |
|
|
|
|
| | 9 |
| |
| | kalla + til | | |
| | kalla <lögregluna> til | | |
| | appeler <la police>, faire appel à <la police> | | | eldur kviknaði og slökkviliðið var kallað til | | |
| | un incendie s'est déclaré et on a appelé les pompiers |
|
|
|
|
| | 10 |
| |
| | kalla + upp | | |
| | kalla upp <nafnið> | | |
| | appeler <le nom> | | | hann beið eftir að númerið hans væri kallað upp | | |
| | il a attendu que son numéro soit appelé |
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | kalla + út | | |
| | kalla út <hjálparsveit> | | |
| | faire appel <aux services de secours> |
|
|
|
| | 12 |
| |
| | kalla + yfir | | |
| | kalla yfir <sig> <ógæfu> | | |
| | appeler <le malheur> <sur soi> | | | hann kallaði bölvun yfir ættina með háttalagi sínu | | |
| | son attitude a amené la malédiction sur son clan |
|
|
|
|
| | kallast, v |
| | kallaður, adj |