LEXÍA dictionnaire
Institut Árni Magnússon d'études islandaises

finna v. info
 
prononciation
 flexion
 complément d'objet: accusatif
 1
 
 (rekast á)
 trouver
 hún fann lykilinn niðri í skúffu
 
 elle a trouvé la clé dans un tiroir
 ég hef ekki enn fundið bókina
 
 je n'ai pas encore trouvé le livre
 þeir fundu gullnámu í fjallinu
 
 ils ont découvert une mine d'or dans la montagne
 hann finnur oft sniðug föt á útsölum
 
 il trouve souvent des vêtements originaux aux soldes
 <þarna> er <margt> að finna
 
 on peut <y> trouver <beaucoup de choses>
 marga áhugaverða hluti er að finna í antikbúðinni
 
 on peut trouver beaucoup d'objets intéressants chez l'antiquaire
 2
 
 (hitta)
 convoquer quelqu'un, dire deux mots à quelqu'un
 geturðu fundið mig andartak?
 
 peux-tu venir me dire deux mots vite fait?
 3
 
 (skynja)
 sentir
 ég finn brunalykt
 
 je sens une odeur de brûlé
 finndu ilminn af rósinni
 
 sens le parfum de la rose
 ég fann lítið bragð af matnum
 
 j'ai trouvé le plat plutôt fade
 hún fann svitann spretta fram
 
 elle sentait que la sueur lui sortait des pores
 þau fundu hvernig jörðin skalf
 
 ils ont senti le tremblement de la terre
 4
 
 finna + að
 
 finna að <þessu>
 
 critiquer
 hann finnur að öllu sem hún skrifar
 
 il trouve à redire à tout ce qu'elle écrit
 5
 
 finna + á
 
 finna <þetta> á sér
 
 avoir le pressentiment<de quelque chose>
 ég finn á mér að veturinn verður erfiður
 
 j'ai le pressentiment que l'hiver sera dur
 hann fann á sér hvernig henni leið
 
 il avait le sentiment de ce qu'elle ressentait
 finna á sér
 
 ressentir l'effet de l'alcool
 hún finnur á sér af einum bjór
 
 elle ressent un effet d'ivresse après une bière
 6
 
 finna + fyrir
 
 finna fyrir <hungri>
 
 ressentir <la faim>
 ég fann fyrir áhrifum lyfsins
 
 je ressentais les effets du médicament
 7
 
 finna + til
 
 finna til
 
 ressentir une douleur, avoir mal
 hann finnur til í tönninni
 
 il a mal à la dent
 finnurðu til þegar ég þrýsti á öxlina á þér?
 
 est-ce que ça fait mal quand j'appuie sur ton épaule?
 finna til <einsemdar>
 
 ressentir la solitude
 við vorum farin að finna til þreytu
 
 nous commencions à nous sentir fatigués
 ég fann til þakklætis í garð hans
 
 j'ai ressenti de la gratitude envers lui
 finna til með <honum>
 
 avoir de l'empathie <pour lui>
 finna til <nesti>
 
 préparer <un casse-croûte>
 <þetta> er vel til fundið
 
 <c'est> une excelllente initiative
 það var vel til fundið að halda þessa tónleika
 
 c'était une excellente initiative d'organiser ce concert
 8
 
 finna + upp
 
 finna upp <gufuvélina>
 
 inventer <la machine à vapeur>
 veistu hver fann upp ljósaperuna?
 
 sais-tu qui a inventé l'ampoule?
 9
 
 finna + upp á
 
 finna upp á <þessu>
 
 avoir l'idée de <faire quelque chose>
 þau fundu upp á því að fá sér hænur
 
 ils ont eu l'idée de se procurer des poules
 10
 
 finna + út
 
 finna <þetta> út
 
 élucider <quelque chose>
 hann hefur ekki enn fundið út hver sendi bréfið
 
 il ne sait toujours pas qui lui a envoyé la lettre
 11
 
 finna + út úr
 
 finna út úr <vandanum>
 
 résoudre <le problème>
 hefur þú fundið eitthvað út úr þessari krossgátu?
 
 as-tu pu résoudre ces mots croisés?
 finnast, v
 fundinn, adj
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík
© Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum