LEXÍA dictionnaire
Institut Árni Magnússon d'études islandaises

allt pron.
 
prononciation
 neutre
 1
 
 à la fonction d'un attribut
 tout
 allt hér inni er svolítið gamaldags
 
 ici tout a une apparence un peu désuète
 - sæl, hvað er að frétta? - allt gott
 
 - bonjour, quoi de neuf ? - tout baigne
 hann tók til hráefnið og blandaði svo öllu saman í stórri skál
 
 il a préparé les ingrédients et tout mélangé dans un grand saladier
 íbúðin var falleg og þar var allt til alls
 
 c'était un bel appartement complètement équipé
 þeim gekk vel í öllu sem þau tóku sér fyrir hendur
 
 ils réussissaient dans tout ce qu'ils entreprenaient
 allir, pron
 2
 
 à la fonction d'épithète, le substantif employé (en général) avec l'article
 tout (épithète)
 ertu búinn að lesa allt blaðið?
 
 as-tu lu tout le journal ?
 allur, pron
 3
 
 à la fonction d'épithète, le substantif employé (en général) sans article
 tout
 ég er orðin þreytt á öllu nöldri
 
 tous ces ronchonnements commencent à me fatiguer
 allur, pron
 4
 
 adverbialement
 tout à fait, totalement
 við gætum þá allt eins farið strax á morgun
 
 nous pouvons donc tout aussi bien partir demain
 allt fram yfir miðja 20. öld voru hér bara mýrar
 
 il n'y avait ici que des marécages jusqu'à la seconde moitié du 20ème siècle
 ég er allt annar maður eftir að ég grenntist svona
 
 je suis un tout autre homme depuis que j'ai perdu tout ce poids
 nýi bíllinn er allt öðruvísi en sá gamli
 
 il y a une grande différence entre la nouvelle voiture et la vieille
 5
 
 datif
 adverbialement
 le pire
 það var slæmt að týna töskunni en öllu verra að tapa því sem var í henni
 
 la perte de la valise est une chose, mais le pire, c'est d'avoir perdu son contenu
 6
 
 génitif
 adverbialement
 en tout
 alls kostaði þetta næstum tíu þúsund krónur
 
 en tout, cela m'a coûté près de dix mille couronnes
 7
 
 génitif
 adverbialement
 surtout
 Rauðhetta mátti alls ekki fara út af stígnum
 
 Le Petit Chaperon Rouge ne devait surtout pas quitter le sentier
 það má alls enginn koma inn fyrr en ég kalla
 
 personne ne doit rentrer jusqu'à ce que j'appelle
 elsti bróðirinn kom alls óvænt frá útlöndum
 
 l'aîné est revenu de l'étranger tout à fait à l'improviste
 allt og sumt
 
 la seule chose
 allt og sumt sem við þurfum að gera í dag er að skrifa nokkur bréf
 
 nous n'avons qu'à écrire quelques lettres
 fyrir öllu
 
 l'essentiel
 það er fyrir öllu að fólk komist heim heilu og höldnu
 
 l'essentiel est que tout le monde rentre sain et sauf
 í allt
 
 en tout
 hvað eru ljósmyndirnar margar í allt?
 
 combien de photos y a-t-il en tout ?
 í einu og öllu
 
 dans tous les détails
 þú verður að fara í einu og öllu eftir leiðbeiningunum
 
 tu dois suivre les instructions à la lettre
 í öllu falli
 
 en tout cas
 hún er í öllu falli ekki lengur hér í húsinu
 
 en tout cas, elle n'est plus dans cette maison
 með öllu <bannað, óleyfilegt>
 
 strictement <interdit>
 þjónustunni var hætt með öllu
 
 le service a été totalement supprimé
 vegurinn er með öllu ófær fólksbílum
 
 la route est totalement impraticable pour les véhicules ordinaires
 þrátt fyrir allt
 
 malgré tout
 þau héldu að þau gætu þrátt fyrir allt lokið verkinu á réttum tíma
 
 ils pensaient qu'ils pourraient malgré tout achever le travail dans les temps
 allur, pron
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík
© Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum