LEXÍA dictionnaire
Institut Árni Magnússon d'études islandaises

heita v. info
 
prononciation
 flexion
 1
 
 (bera nafn)
 s'appeler
 hvað heitir hún?
 
 comment s'appelle-t-elle ?
 fjallið heitir Esja
 
 la montagne s'appelle Esja
 hún hét réttu nafni Sif
 
 elle s'appelait Sif de son vrai nom
 2
 
 (lofa)
 complément d'objet: (datif +) datif
 (en) faire le serment
 ég heiti þér þessu
 
 je t'en fais le serment
 hann hét því að skila aftur peningunum
 
 il a juré qu'il rendrait l'argent
 3
 
 heita á <Óðin>
 
 invoquer <Odin>
 þeir hétu á dýrlinginn að koma sér til bjargar
 
 ils ont invoqué le saint pour qu'il vienne à leur secours
 4
 
 subjekt: datif
 ferðinni er heitið <til borgarinnar>
 
 le but de notre voyage est <la ville>
 hvert er ferðinni heitið?
 
 où va-t-on?
 5
 
 láta <þetta> gott heita
 
 se dire que <cela> ira bien comme ça
 ég þagði og lét þetta gott heita
 
 je n'ai rien dit, pensant que cela irait bien comme ça
 það á að heita svo
 
 c'est ce qu'on dit
 það á að heita svo að göturnar séu sópaðar
 
 il paraît que les rues sont balayées
 það má heita <svo>
 
 c'est quasiment <ainsi>
 það mátti heita fullvíst að hann væri með peningana
 
 c'était quasiment certain qu'il avait l'argent
 það getur ekki heitið
 
 pas vraiment
 það getur ekki heitið að komið hafi full dagsbirta í dag
 
 il n'a pas vraiment fait jour aujourd'hui
 það er ekkert sem heitir
 
 il n'y a pas d'autre option
 þú verður að skila ritgerðinni, það er ekkert sem heitir
 
 il faut que tu rendes le mémoire, il n'y a pas d'autre option
 <þetta> á að heita <sparnaður>
 
 <cela> est censé faire des économies
 hún á að heita lærður kokkur
 
 elle est censée avoir suivi une formation de cuisinier
 herbergið átti að heita með sjónvarpi en það sást hvergi
 
 la chambre était censée être équipée d'un téléviseur mais il était invisible
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík
© Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum