LEXÍA dictionnaire
Institut Árni Magnússon d'études islandaises

von n.f.
 
prononciation
 flexion
 espoir
 
 n.m. espoirs
 binda vonir við <nýja skólastjórann>
 
 nourrir des espérances par rapport <au nouveau directeur de l'école>
 gera sér vonir um <góðan árangur>
 
 nourrir des espérances pour <un bon résultat>
 gefa upp alla von
 
 abandonner tout espoir
 halda í vonina
 
 maintenir l'espoir
 lifa í voninni
 
 vivre dans l'espérance
  
 eiga sér einskis ills von
 
 ne pas se méfier
 eiga sér ekki viðreisnar von
 
 avoir épuisé tous les espoirs
 eiga von á barni
 
 attendre un enfant
 eiga von á sér <um mánaðamótin>
 
 <attendre son bébé> à la fin du mois
 eiga von á <gestum>
 
 attendre <des visiteurs>
 vera úrkula vonar
 
 avoir abandonné tout espoir
 það er borin von að <við fáum peningana aftur>
 
 il y a peu de chances pour que nous puissions récupérer l'argent
 það er ekki von á góðu
 það er ekki öll von úti
 það er von að <hún sé glöð>
 það getur brugðið til beggja vona
 það standa vonir til þess að <húsbyggingunni verði lokið eftir mánuð>
 <hann er> að vonum <áhyggjufullur>
 <hafa staðið sig> framar vonum
 
 <obtenir des résultats> dépassant les espérances
 <kaupa hlutabréf> í von um <að gengið hækki>
 
 <acquérir des actions> en espérant que <le cours va monter>
 <bíða> milli vonar og ótta
 
 <rester> en suspens
 <taka með snæri> til vonar og vara
 
 <se munir d'un bout de ficelle> au cas où
 <leggja af stað> upp á von og óvon
 
 <se mettre en route> malgré tout
 <ákvörðunin dróst> von úr viti
 
 <la décision> a pris beaucoup de retard
Attention : veuillez noter que le dictionnaire est en cours d'élaboration et que certains mots n'ont pas encore été traduits
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík
© Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum