LEXÍA dictionnaire
Institut Árni Magnússon d'études islandaises

um prae/adv
 
prononciation
 complément: accusatif
 1
 
 (utan um, kringum)
 autour de
 hún vafði klút um höfuðið
 
 elle s'est noué un foulard autour de la tête
 2
 
 (sem varðar, varðandi)
 sur
 au sujet de
 bók um risaeðlur
 
 un livre sur les dinosaures
 fyrirlestur um jökla
 
 un exposé sur les glaciers
 þeir töluðu um veðrið
 
 ils ont parlé de la météo
 hún vill fræðast um tungumálið
 
 elle veut savoir plus sur cette langue
 strákarnir slógust um boltann
 
 les garçons se sont battus pour avoir la balle
 3
 
 (á tilteknu svæði)
 à travers, au fil de
 d'un bout à l'autre de
 sprengingin heyrðist um alla borgina
 
 on a entendu l'explosion d'un bout à l'autre de la ville
 um allt
 
 partout
 hér eru hermenn um allt
 
 il y a des militaires partout ici
 4
 
 (um leiðarstefnu)
 à travers
 leiðin liggur um Þýskaland og Austurríki suður til Ítalíu
 
 l'itinéraire traverse l'Allemagne et l'Autriche pour arriver jusqu'en Italie
 5
 
 (um tiltekið tímaskeið)
 préposition employée avec certains noms pour désigner une période donnée
 ég verð heima um jólin/páskana
 
 je reste à la maison pour Noël / à Pâques
 það er rólegt í miðbænum um helgar
 
 le centre-ville est tranquille le week-end
 6
 
 (um aukningu/minnkun)
 pour indiquer une augmentation / une diminution
 vatnsborðið hefur hækkað um 50 sentímetra
 
 la surface de l'eau a augmenté de 50 centimètres
 ég hef þyngst um nokkur kíló
 
 j'ai pris quelques kilos
 7
 
 adverbialement
 (nærri því)
 environ
 það eru um 50 manns í félaginu
 
 l'association compte environ 50 membres
 hver poki er um 50 kíló
 
 chaque sac pèse environ 50 kilos
 5
 
 <hann> um það
 
 comme <il> voudra, à <lui> de voir
 ég ætla ekkert að kjósa - þú um það, en þá hefurðu heldur engin áhrif
 
 je n'ai pas l'intention de voter - comme tu voudras, mais dans ce cas tu n'as aucune influence
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík
© Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum