LEXÍA dictionnaire
Institut Árni Magnússon d'études islandaises

auga n.n.
 
prononciation
 flexion
 1
 
 (skynfæri)
 œil
 
 n.m. yeux/œils
 2
 
 (gat)
 trou
 
 n.m. trous
 [á nál:] œil
 
 n.m. yeux/œils
, chas (d'une aiguille)
 
 n.m chas
 3
 
 (á kartöflu)
 œil (d'une pomme de terre)
 
 n.m. yeux/œils
  
 augu <hans> opnast
 
 <ses> yeux se dessillent
 augu hans opnuðust fyrir því tjóni sem hann hafði valdið
 
 il s'est rendu compte des dégâts qu'il a causés
 berja <listaverkið> augum
 
 contempler <l'œuvre d'art>
 ég get ekki litið <hana> réttu auga
 
 je ne peux plus <la> respecter
 finna náð fyrir augum <hans>
 
 trouver grâce à <ses> yeux (trouver grâce aux yeux de <quelqu'un>)
 ganga í augun á <karlmönnum>
 
 (chercher à) plaire aux <hommes>
 gefa <honum> auga
 
 <lui> adresser une œillade (adresser une œillade à <quelqu'un>)
 gefa <honum> hýrt auga
 
 <le> regarder amoureusement
 gefa <honum> illt auga
 
 <lui> jeter un regard noir (jeter un regard noir à <quelqu'un>)
 gjóta augunum <í áttina að dyrunum>
 
 regarder du coin de l'œil <dans la direction de la porte>
 lorgner <vers la porte>
 hafa auga fyrir <góðum bókmenntum>
 
 avoir l'œil pour <la bonne littérature>
 hafa auga með <honum>
 
 l'avoir à l'œil (avoir <quelqu'un> à l'œil)
 garder un œil sur <lui> (garder un œil sur <quelqu'un>)
 hafa augun hjá sér
 
 ne pas avoir les yeux dans sa poche (með neitun)
 hafa augun opin fyrir <nýjum möguleikum>
 
 être à l'affût <de nouvelles perspectives>
 hafa ekki augun af <honum>
 
 ne pas <le> lâcher des yeux
 horfast í augu við <hana>
 
 <la> regarder (droit) dans les yeux
 horfast í augu við <vandamálið>
 
 faire face <au problème>
 koma auga á <einkennilegan fugl>
 
 apercevoir <un oiseau étrange>
 koma auga á <snjalla lausn>
 
 mettre la main sur <une brillante solution>
 líta <hana> hýru auga
 
 <lui> faire de l'œil (faire de l'œil à <quelqu'un>)
 <la> trouver attrayante
 líta <málið> alvarlegum augum
 
 prendre <l'affaire> au sérieux
 loka augunum fyrir <afleiðingunum>
 
 fermer les yeux sur <les conséquences>
 opna augu <hans>
 
 <lui> ouvrir les yeux (ouvrir les yeux de <quelqu'un>)
 reka upp stór augu
 
 faire les yeux ronds
 ouvrir de grands yeux (par la surprise)
 renna hýru auga til <hans>
 
 <lui> faire de l'œil (faire de l'œil à <quelqu'un>)
 <le> trouver attrayant
 slá ryki í augun á <honum>
 
 <lui> jeter de la poudre aux yeux
 það gefur auga leið
 
 cela saute aux yeux
 þetta liggur í augum uppi
 
 cela saute aux yeux
 <margt> ber fyrir augu
 
 il y a <beaucoup de choses> à voir
 <hugsandi mönnum> er <þessi óheillaþróun> þyrnir í augum
 
 nombreux sont ceux qui voient <cette évolution malencontreuse> d'un mauvais œil
 <stela peningunum> fyrir augunum á <honum>
 
 <voler l'argent> sous <ses> yeux
 <þessi hugmynd> hlýtur ekki náð fyrir augum <hans>
 
 <cette idée> ne trouve pas grâce à <ses> yeux
 <þau ræddust við> undir fjögur augu
 
 <ils se sont parlé> en privé
 <ils se sont parlé> entre quatre'z'yeux (óformlegt)
 <honum> vex <þetta> í augum
 
 <il s'en> fait (toute) une montagne
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík
© Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum