LEXÍA dictionnaire
Institut Árni Magnússon d'études islandaises

með prép.
 
prononciation
 complément: datif/accusatif
 1
 
 (um samfylgd eða e-ð sem fylgist að)
 a
 
 complément: datif
 (ásamt, í hópi með eða í fylgd e-s)
 avec
 hún söng lengi með hljómsveitinni
 
 elle a chanté avec le groupe pendant une longue période
 margir embættismenn komu með forsetanum
 
 plusieurs hauts fonctionnaires accompagnaient le président
 b
 
 complément: accusatif
 (um e-ð/e-n sem e-r flytur á e-n stað)
 avec
 þau fóru með barnið til læknis
 
 ils ont amené l'enfant chez le médecin
 mundu að koma með öll verkfærin
 
 n'oublie pas de prendre les outils avec toi
 2
 
 complément: datif
 (um hlut (t.d. áhald) eða e-ð óhlutkennt (t.d. aðferð) sem e-ð er gert með)
 avec
 hún klippti dúkinn með skærum
 
 elle a coupé le drap avec des ciseaux
 þeir trufluðu fundinn með hávaða og látum
 
 ils ont perturbé la réunion avec leurs cris et leur vacarme
 þingmaðurinn tryggði sér kosningu með því að lofa skattalækkunum
 
 le parlementaire s'est assuré de sa ré-élection en promettant des baisses d'impôts
 3
 
 complément: accusatif
 (um e-ð sem e-r hefur eða er haldinn)
 pour parler de quelque chose qu'on porte ou qu'on a (objet ou maladie)
 hún er með trefil um hálsinn
 
 elle a une écharpe autour du cou
 ertu með kvef?
 
 tu as un rhume ?
 4
 
 complément: datif
 (um innhald o.þ.h.)
 pour indiquer le contenu
 kassi með bókum
 
 une caisse de livres
 5
 
 complément: datif
 (um framvindu í tíma)
 indiquant l'avancement (dans le temps)
 það hlýnar með morgninum
 
 le temps s'adoucira en cours de matinée
 ástandið versnar með degi hverjum
 
 la situation s'aggrave de jour en jour
 6
 
 complément: datif
 (um staðsetningu eða hreyfingu meðfram e-u)
 le long de (indiquant une localisation ou une direction)
 við flugum með strönd Jótlands og áfram til Noregs
 
 nous avons survolé les côtes du Jutland pour continuer vers la Norvège
 það er víða þéttur ís með landi en stakir jakar utar
 
 la banquise est dense par endroits le long des côtes, mais au large, il y a des icebergs isolés
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík
© Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum