| |
prononciation |
| | flexion |
| | 1 |
| |
| | (vera á lífi) | | | vivre | | | hún hefur lifað í 90 ár | | |
| | elle a vécu 90 ans |
| | | sjúklingurinn lifði ekki lengi | | |
| | le patient n'a pas vécu longtemps |
| | | lengi lifi konungurinn! | | |
| | vive le roi ! |
|
|
| | 2 |
| |
| | (búa) | | | vivre (en parlant d'habitat) | | | fiskurinn lifir í ósöltu vatni | | |
| | c'est un poisson d'eau douce |
| | | aparnir lifa í frumskóginum | | |
| | les singes vivent dans la jungle |
|
|
| | 3 |
| |
| | (upplifa) | | | complément d'objet: accusatif | | | vivre | | | hann hafði lifað tvær heimsstyrjaldir | | |
| | il avait vécu deux guerres mondiales |
|
|
| | 4 |
| |
| | (um eld) | | | continuer à flamber | | | eldurinn lifði enn í arninum | | |
| | le feu flambait encore dans l'âtre |
| | | það lifir í <glæðunum> | | |
| | <les braises> sont encore vives |
|
|
| | 5 |
| |
| | lifa + af | | |
| | lifa af <kaupinu> | | |
| | vivre de <son salaire> | | | hún segist ekki geta lifað af kennaralaununum | | |
| | elle dit ne pas réussir à vivre de son salaire d'enseignante |
|
| | | lifa af | | |
| | survivre | | | þrír lifðu af þegar flugvélin hrapaði | | |
| | il y a eu trois survivants au crash de l'avion |
| | | hermaðurinn lifði af stríðið | | |
| | le soldat a survécu à la guerre |
|
|
|
|
| | 6 |
| |
| | lifa + á | | |
| | lifa á <ritstörfum> | | |
| | vivre de <l'écriture> | | | hann lifir á því að gera við bíla | | |
| | il vit de la réparation de voitures |
|
| | | lifa á <grasi> | | |
| | se nourrir <d'herbe> | | | hvalurinn lifir á fiski | | |
| | la baleine se nourrit de poisson |
| | | við lifum mest á kjöti og kartöflum | | |
| | nous nous nourrissons surtout de viande et de pommes de terre |
|
|
|
|
| | 7 |
| |
| | lifa + eftir | | |
| | lifa eftir <þessari reglu> | | |
| | vivre selon <ce principe> |
| | | það sem eftir lifir <dagsins> | | |
| | pour le reste de <la journée> | | | hún stýrði hótelinu það sem eftir lifði vetrar | | |
| | elle a géré l'hôtel jusqu'à la fin de l'hiver |
|
|
|
|
| | 8 |
| |
| | lifa + fyrir | | |
| | lifa fyrir <hana> | | |
| | vivre pour <elle> | | | hún lifði fyrir dýrin á bænum | | |
| | elle vivait pour les animaux à la ferme |
|
|
|
|
| | 9 |
| |
| | lifa + inn í | | |
| | complément d'objet: accusatif | | | lifa sig inn í <kvikmyndina> | | |
| | s'immerger dans <le film> | | | entrer dans <le film> | | | s'identifier à <un film> |
|
|
|
| | 10 |
| |
| | lifa + við | | |
| | lifa við <þetta> | | |
| | vivre avec <cela> | | | supporter <cela> | | | hún gat ekki lifað við þessa skömm | | |
| | elle ne pouvait pas vivre avec cette honte |
| | | hann lifir við allsnægtir í tveimur löndum | | |
| | il mène une vie prospère dans deux pays |
| | | þvottavélin er ekki mjög góð en ég get lifað við hana | | |
| | la machine à laver n'est pas de très bonne qualité mais je peux vivre avec |
|
|
|
|
| | lifandi, adj |