LEXÍA dictionnaire
Institut Árni Magnússon d'études islandaises

vinna v. info
 
prononciation
 flexion
 1
 
 travailler
 hann vinnur á hóteli
 
 il travaille dans un hôtel
 hún vann í banka
 
 elle travaillait dans une banque
 hann vinnur sem sölumaður
 
 il travaille comme commercial
 hún vinnur við að hanna föt
 
 elle travaille dans la conception de vêtements
 vinna eins og skepna
 
 travailler comme un forcené, travailler d'arrache-pied
 vinna í fiski
 
 travailler dans le poisson
 vinna utan heimilis
 
 travailler hors de chez soi
 vinna úti
 
 travailler en extérieur
 2
 
 complément d'objet: accusatif
 faire, accomplir, travailler
 þeir unnu mikið afrek
 
 ils ont accompli une grande prouesse
 hún hefur unnið gott starf hjá fyrirtækinu
 
 elle a fait du bon travail dans l'entreprise
 ritgerðin er vel unnin
 
 la dissertation est bien travaillée
 mýsnar unnu tjón á heyinu
 
 les souris ont fait beaucoup de dégâts dans le foin
 3
 
 complément d'objet: (datif +) accusatif
 faire, causer
 þau vinna samfélaginu mikið gagn
 
 ils sont très utiles à la société
 þjófarnir unnu margvíslegt tjón
 
 les voleurs ont causé toutes sortes de dégâts
 4
 
 complément d'objet: accusatif
 traiter, transformer
 afli skipanna er unninn í landi
 
 la pêche est travaillée à terre
 5
 
 complément d'objet: accusatif
 gagner
 hann vann skíðastökkið
 
 il a gagné le saut à ski
 hún vann gullverðlaun
 
 il a gagné une médaille d'or
 ég hef aldrei unnið í happdrætti
 
 je n'ai jamais gagné à la loterie
 vinna sigur
 
 remporter une victoire
 það er <fátt> unnið með <þessu>
 
 il <n'> y a <pas grand-chose> à gagner à <cela>
 hvað er unnið með því að rækta skóg?
 
 qu'y a-t-il à gagner à planter une forêt ?
 6
 
 vinna + að
 
 vinna að <verkefninu>
 
 travailler au <projet>
 unnið er að viðgerð á veginum
 
 on travaille à la réfection de la route
 7
 
 vinna + af
 
 vinna af sér <fjóra tíma>
 
 accumuler <quatre heures> de travail d'avance
 8
 
 vinna + á
 
 a
 
 vinna á
 
 gagner de l'intérêt
 bókin er leiðinleg í byrjun en hún vinnur á
 
 le livre est ennuyeux au début mais il gagne en intérêt par la suite
 b
 
 <hnífurinn> vinnur ekki á <kjötinu>
 
 <le couteau> coupe difficilement <la viande>
 9
 
 vinna + fyrir
 
 vinna fyrir <sér>
 
 gagner <sa> vie
 hún vann fyrir sér við saumaskap
 
 elle a gagné sa vie avec la couture
 vinna fyrir <kaupi>
 
 travailler pour <un salaire>
 10
 
 vinna + gegn
 
 vinna gegn <hagsmunum ríkisins>
 
 aller contre <l'intérêt de l'état>
 11
 
 vinna + inn
 
 vinna sér inn <peninga>
 
 complément d'objet: datif + accusatif
 se faire de l'argent, gagner sa vie
 vinna sér inn fyrir <ferðalagi>
 
 gagner de quoi <voyager/faire un voyage>
 12
 
 vinna + í
 
 a
 
 vinna í fiski
 travailler dans le poisson
 b
 
 vinna í <vandamálinu>
 
 travailler au <problème>
 eigendurnir eru að vinna í því að bæta reksturinn
 
 les propriétaires travaillent à améliorer la gestion
 13
 
 vinna + til
 
 vinna til <verðlauna>
 
 gagner <une médaille>
 hann vann til þrennra verðlauna á Ólympíuleikunum
 
 il a gagné trois médailles aux Jeux Olympiques
 vilja allt til vinna
 
 être prêt à tout
 kvikmyndastjörnurnar vilja allt til vinna til að halda unglegu útliti sinu
 
 les stars de cinéma sont prêtes à tout pour continuer de paraître jeunes
 það er til mikils að vinna
 
 c'est une question de gros profits, il y à tout à gagner
 14
 
 vinna + upp
 
 complément d'objet: accusatif
 a
 
 vinna upp <töfina>
 
 rattraper <le retard>
 b
 
 vinna sig upp
 
 gravir les échelons
 hún byrjaði sem sendill hjá fyrirtækinu en hefur unnið sig upp í deildarstjóra
 
 elle a commencé comme coursière chez l'entreprise puis elle a gravi les échelons jusqu'à devenir cadre
 15
 
 vinna + úr
 
 a
 
 vinna <lyf> úr <plöntunni>
 
 extraire <un médicament> de <la plante>
 sykur er unninn úr sykurrófum
 
 le sucre est extrait de la betterave à sucre
 b
 
 vinna <silfur> úr jörðu
 
 extraire <de l'argent> de <la terre>
 c
 
 vinna úr <heimildunum>
 
 travailler à partir de <sources>
 d
 
 vinna úr <áfallinu>
 
 se remettre <du choc>
 vinnast, v
 unninn, adj
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík
© Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum