| |
prononciation |
| | flexion |
| | 1 |
| |
| | être | | | snjórinn er kaldur | | |
| | la neige est froide |
| | | veðrið var gott | | |
| | la météo était bonne, il faisait beau |
|
|
| | 2 |
| |
| | (staðsetning) | | | se trouver, être | | | jökullinn er á Vesturlandi | | |
| | le glacier se trouve dans l'ouest du pays |
| | | lykillinn var í skúffunni | | |
| | la clé était dans le tiroir |
| | | bollinn er á borðinu | | |
| | la tasse est sur la table |
|
|
| | 3 |
| |
| | (dvelja) | | | rester | | | hann fékk að vera í tvær nætur | | |
| | il a pu rester deux nuits |
| | | við ákváðum að vera þar lengur | | |
| | nous avons décidé d'y rester plus longtemps |
|
|
| | 4 |
| |
| | (hjálparsögn, táknar dvalarhorf) | | | pour exprimer la forme progressive | | | [í sumum tilvikum:] être en train de | | | hann er að raka sig | | |
| | il se rase, il est en train de se raser |
| | | hún var að horfa á sjónvarpið þegar ég kom heim | | |
| | elle regardait la télévision quand je suis rentré à la maison, elle était en train de regarder la télévision quand je suis rentré à la maison |
|
|
| | 5 |
| |
| | (hjálparsögn sem myndar þolmynd, táknar lokið horf) | | | pour exprimer la voix passive | | | fjórir starfsmenn voru ráðnir | | |
| | quatre employés ont été embauchés |
| | | báturinn er farinn | | |
| | le bateau est parti |
|
|
| | 6 |
| |
| | láta <hana> vera | | |
| | <la> laisser tranquille | | | láttu mig vera, ég er að lesa | | |
| | laisse-moi tranquille, je suis en train de lire |
|
|
|
| | 7 |
| |
| | vera búinn að vera | | |
| | a | | |
| | être fini | | | þessi stjórnmálaflokkur er búinn að vera | | |
| | ce parti politique est fini |
| | | fótboltakappinn er alveg búinn að vera | | |
| | le champion de football est fini |
|
| | | b | | |
| | être épuisé, être au bout du rouleau | | | við vorum búnar að vera eftir daginn | | |
| | nous n'en pouvions plus après cette journée |
|
|
|
|
| | 8 |
| |
| | vera + að | | |
| | vera <vel> að sér | | |
| | <bien> s'y connaître | | | þú ert vel að þér um fugla | | |
| | tu t'y connais bien en oiseaux |
|
| | | vera alltaf að | | |
| | ne jamais s'arrêter | | | þessi höfundur tekur sér aldrei frí, hann er alltaf að | | |
| | cet auteur ne prend jamais de vacances, il travaille sans arrêt |
|
|
|
|
| | 9 |
| |
| | vera + á | | |
| | vera á <þessu> | | |
| | avoir <cette> opinion | | | ég er á því að auka þurfi stærðfræðikennslu | | |
| | à mon avis, il faut renforcer l'enseignement des mathématiques |
| | | hann er á því að hún sé besta söngkona landsins | | |
| | à son avis, c'est la meilleure chanteuse du pays |
|
|
|
|
| | 10 |
| |
| | vera + á eftir | | |
| | vera á eftir | | |
| | avoir un retard sur les autres | | | hún var ári á eftir í skóla | | |
| | elle avait un an de retard à l'école |
|
| | | vera á eftir <honum> | | |
| | <le> suivre | | | hundurinn var enn á eftir henni | | |
| | le chien la suivait encore |
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | vera + á móti | | |
| | vera á móti <þessu> | | |
| | être contre <cela> |
|
|
|
| | 12 |
| |
| | vera + eftir | | |
| | <hálft brauðið> er eftir | | |
| | il reste <la moitié du pain> | | | veislan stóð þar til ekkert var eftir | | |
| | la fête a continué jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien |
|
|
|
|
| | 13 |
| |
| | vera + frá | | |
| | vera frá sér | | |
| | avoir perdu la raison | | | ætlarðu upp á þak, ertu alveg frá þér? | | |
| | tu veux monter sur le toit? aurais-tu perdu la tête? |
|
| | | vera frá í <bakinu> | | |
| | avoir mal <au dos> |
| | | vera ekki frá því | | |
| | avoir l'impression que | | | ég er ekki frá því að við höfum sést áður | | |
| | j'ai l'impression que nous nous sommes déjà vus |
|
|
|
|
| | 14 |
| |
| | vera + hjá | | |
| | vera hjá <lækni> | | |
| | aller chez <le médecin> (suivre un traitement régulier chez un médecin) | | | hann hefur verið hjá sálfræðingi í tvö ár | | |
| | il va chez un psychologue depuis deux ans |
|
|
|
|
| | 15 |
| |
| | vera + inni í | | |
| | vera inni í <málinu> | | |
| | être au courant de <l'affaire> |
|
|
|
| | 16 |
| |
| | vera + í | | |
| | vera í <regnkápu> | | |
| | porter <un imperméable> | | | hann var í svörtum skóm | | |
| | il portait des chaussures noires |
|
| | | vera í <ensku> <tvisvar í viku> | | |
| | avoir cours <d'anglais> <deux fois par semaine> |
| | | vera í <námi> | | |
| | suivre des <études> | | | hún er í lögfræði í háskólanum | | |
| | elle étudie le droit à l'université, elle fait des études de droit à l'université, elle est en fac de droit (óformlegt) |
|
| | | vera í <fótbolta> | | |
| | a | | |
| | jouer au <football> (jouer à <quelque chose>) | | | krakkarnir voru í badminton úti í garði | | |
| | les enfants faisaient du badminton dans le jardin |
|
| | | b | | |
| | être au <football>, être à <l'entraînement de football> | | | hann er í karate á mánudögum | | |
| | il est au karaté le lundi |
|
|
| | | vera í <vondum> félagsskap | | |
| | être en <mauvaise> compagnie |
| | | vera í <dópi> | | |
| | se droguer |
| | | vera í því | | |
| | être ivre |
|
|
|
| | 17 |
| |
| | vera + með | | |
| | vera með <eldspýtur> | | |
| | avoir <des allumettes> (sur/avec soi) |
| | | vera með <mislinga> | | |
| | avoir <la rougeole> |
| | | vera með <góðar einkunnir> | | |
| | avoir <des bonnes notes> |
| | | vera með <dónaskap> | | |
| | être <impertinent> | | | hún var með eintóma útúrsnúninga við mig | | |
| | elle détournait sans cesse mes propos |
|
| | | vera með <honum> | | |
| | être avec <lui>, sortir avec <lui> | | | hún er með strák úr eldri bekk | | |
| | elle sort avec un garçon de la classe supérieure |
|
|
|
|
| | 18 |
| |
| | vera + til | | |
| | vera til | | |
| | a | | |
| | exister | | | er jólasveinninn kannski ekki til? | | |
| | le Père Noël n'existe pas, peut-être ? |
|
| | | b | | |
| | être prêt | | | ég er til, við skulum fara | | |
| | je suis prêt(e), allons-y |
|
|
| | | vera til í <þetta> | | |
| | être prêt à <faire quelque chose> | | | hún var ekki til í að greiða reikninginn fyrir alla | | |
| | elle n'était pas d'accord pour payer la facture pour tout le monde |
|
|
|
|
| | 19 |
| |
| | vera + um | | |
| | það er mikið um að vera | | |
| | il y a beaucoup d'animation | | | það var mikið um að vera í borginni á kosningadaginn | | |
| | il y avait beaucoup d'animation en ville le jour des élections |
|
| | | <mér> er ekki/ekkert um <þetta> | | |
| | subjekt: datif | | | <cela> ne <me> plaît pas | | | mér er ekki um að hún róti í skúffunum hjá mér | | |
| | je n'aime pas qu'elle fouille dans mes tiroirs |
|
|
|
|
| | 20 |
| |
| | vera + uppi | | |
| | vera uppi <á 18. öld> | | |
| | vivre <au dix-huitième siècle> | | | skáldið var uppi löngu fyrir okkar tíð | | |
| | le poète vivait à une époque révolue depuis longtemps |
|
|
|
|
| | 21 |
| |
| | vera + út úr | | |
| | vera út úr | | |
| | être isolé, être à l'écart | | | húsið er dálítið út úr þarna uppi á hæðinni | | |
| | la maison est assez isolée là-haut sur la colline |
|
| | | vera út úr drukkinn | | |
| | être ivre mort | | | être complètement bourré |
| | | <þetta> er út úr kortinu | | |
| | <c'est> ridicule |
| | | <þetta> er út úr myndinni | | |
| | <ce> n'est plus une option |
|
|
|
| | 22 |
| |
| | vera + við | | |
| | vera við | | |
| | être là, être présent, être disponible | | | læknirinn var ekki við þegar ég hringdi | | |
| | le docteur n'était pas là quand j'ai appelé |
|
|
|
|
| | 23 |
| |
| | vera + yfir | | |
| | vera yfir <stofnuninni> | | |
| | diriger <l'établissement> | | | hver er yfir þessari deild fyrirtækisins? | | |
| | qui dirige ce service de l'entreprise ? |
|
|
|
|
| |
|
| | er á meðan er |
| |
| | c'est ainsi pour le moment |
|