LEXÍA dictionnaire
Institut Árni Magnússon d'études islandaises

troða v. info
 
prononciation
 flexion
 1
 
 (með fótunum)
 complément d'objet: accusatif
 piétiner, tasser
 við tróðum snjóinn á útitröppunum
 
 nous avons tassé la neige qui se trouvait sur les marches à l'extérieur
 2
 
 (í ílát)
 complément d'objet: datif
 fourrer, enfoncer
 hann treður heyi í poka
 
 il fourre le foin dans les sacs
 hún tróð fötunum í ferðatöskuna
 
 elle a fourré les vêtements dans la valise
 troða <pokann> út
 
 bourrer <le sac>
 3
 
 (ryðjast)
 complément d'objet: datif
 se fourrer, se ruer
 farþegarnir tróðu sér inn í lestina
 
 les passagers se sont rués dans le train
 4
 
 troða á <honum>
 
 <lui> marcher sur les pieds
 það er troðið á almennum mannréttindum í landinu
 
 les droits de l'homme sont bafoués dans ce pays
 troða <hana> undir fótum
 
 <lui> marcher dessus
 láta ekki troða á sér
 
 ne pas se laisser marcher sur les pieds
 5
 
 complément d'objet: accusatif
 troða sig út
 
 s'empiffrer (óformlegt)
 þau tróðu sig út af mat og drykk
 
 ils se sont empiffrés et ils ont bu comme des trous
 6
 
 troða upp
 
 se produire
 hljómsveitin treður upp um næstu helgi
 
 le groupe se produira sur scène le week-end prochain
 7
 
 troða <honum> um tær
 
 <lui> marcher sur les pieds (marcher sur les pieds de <quelqu'un>)
 menn verða að geta unnið saman án þess að troða hverjir öðrum um tær
 
 les gens doivent pouvoir travailler ensemble sans se marcher sur les pieds
 troða illsakir við <hana>
 
 avoir des démêlés avec <elle>
 troðast, v
 troðinn, adj
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík
© Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum