| |
prononciation |
| | flexion |
| | 1 |
| |
| | (róa) | | | complément d'objet: accusatif | | | calmer | | | hún var orðin æst en ég reyndi að stilla hana | | |
| | elle était énervée, mais j'ai essayé de la calmer |
| | | hann á erfitt með að stilla skap sitt | | |
| | il a du mal à contrôler son tempérament |
|
|
| | 2 |
| |
| | (tæki) | | | complément d'objet: accusatif | | | régler, ajuster | | | [hljóðfæri]: accorder | | | það þarf að stilla píanóið | | |
| | il faut accorder le piano |
| | | hann stillti klukkuna svo að hún er nú rétt | | |
| | il a réglé l'horloge et maintenant elle est juste |
|
|
| | 3 |
| |
| | stilla <neyslunni> í hóf | | |
| | complément d'objet: datif | | | modérer <la consommation> | | | launþegahreyfingin stillir kröfum sínum í hóf í þetta sinn | | |
| | cette fois l'association des salariés modère ses exigences |
|
|
|
| | 4 |
| |
| | stilla + inn á | | |
| | stilla sig inn á <ný vinnubrögð> | | |
| | complément d'objet: accusatif | | | s'adapter à <de nouvelles méthodes de travail> |
|
|
|
| | 5 |
| |
| | stilla + til | | |
| | stilla því <þannig> til | | |
| | complément d'objet: datif | | | organiser <de telle manière> que | | | organiser <pour>, arranger <pour> | | | ég stillti því þannig til að ég yrði heima um morguninn | | |
| | je me suis organisé pour être à la maison le matin |
|
| | | stilla til friðar | | |
| | calmer les esprits, apaiser les esprits, faire revenir le calme | | | lögreglan var kölluð til að stilla til friðar í miðbænum | | |
| | on appelé la police pour faire revenir le calme dans le centre ville |
|
|
|
|
| | 6 |
| |
| | stilla + um | | |
| | stilla sig um að <hlæja> | | |
| | complément d'objet: accusatif | | | s'empêcher <de rire> | | | ég gat ekki stillt mig um að gera athugasemd | | |
| | je ne pouvais pas m'empêcher de faire une remarque |
|
|
|
|
| | 7 |
| |
| | stilla + upp | | |
| | stilla sér upp | | |
| | complément d'objet: datif | | | se mettre, se placer | | | [fyrir myndatöku]: prendre une pose | | | hann stillti sér upp við eldhúsborðið | | |
| | il s'est mis près de la table de cuisine |
|
| | | stilla <málverkinu> upp | | |
| | complément d'objet: datif | | | poser <le tableau> | | | nemendunum var stillt upp fyrir myndatöku | | |
| | les élèves ont été groupés pour la photo de classe |
|
| | | uppstilltur, adj |
|
|
| | 8 |
| |
| | stilla + út | | |
| | stilla út <varningi> | | |
| | complément d'objet: datif | | | exposer <des marchandises> | | | [í búðarglugga]: mettre <des marchandises> en vitrine, mettre <des marchandises> à l'étalage | | | verslunin hefur stillt út sumartískunni í gluggann | | |
| | le magasin présente la collection d'été en vitrine |
|
|
|
|
| | stillast, v |