LEXÍA dictionnaire
Institut Árni Magnússon d'études islandaises

stilla v. info
 
prononciation
 flexion
 1
 
 (róa)
 complément d'objet: accusatif
 calmer
 hún var orðin æst en ég reyndi að stilla hana
 
 elle était énervée, mais j'ai essayé de la calmer
 hann á erfitt með að stilla skap sitt
 
 il a du mal à contrôler son tempérament
 2
 
 (tæki)
 complément d'objet: accusatif
 régler, ajuster
 [hljóðfæri]: accorder
 það þarf að stilla píanóið
 
 il faut accorder le piano
 hann stillti klukkuna svo að hún er nú rétt
 
 il a réglé l'horloge et maintenant elle est juste
 3
 
 stilla <neyslunni> í hóf
 
 complément d'objet: datif
 modérer <la consommation>
 launþegahreyfingin stillir kröfum sínum í hóf í þetta sinn
 
 cette fois l'association des salariés modère ses exigences
 4
 
 stilla + inn á
 
 stilla sig inn á <ný vinnubrögð>
 
 complément d'objet: accusatif
 s'adapter à <de nouvelles méthodes de travail>
 5
 
 stilla + til
 
 stilla því <þannig> til
 
 complément d'objet: datif
 organiser <de telle manière> que
 organiser <pour>, arranger <pour>
 ég stillti því þannig til að ég yrði heima um morguninn
 
 je me suis organisé pour être à la maison le matin
 stilla til friðar
 
 calmer les esprits, apaiser les esprits, faire revenir le calme
 lögreglan var kölluð til að stilla til friðar í miðbænum
 
 on appelé la police pour faire revenir le calme dans le centre ville
 6
 
 stilla + um
 
 stilla sig um að <hlæja>
 
 complément d'objet: accusatif
 s'empêcher <de rire>
 ég gat ekki stillt mig um að gera athugasemd
 
 je ne pouvais pas m'empêcher de faire une remarque
 7
 
 stilla + upp
 
 stilla sér upp
 
 complément d'objet: datif
 se mettre, se placer
 [fyrir myndatöku]: prendre une pose
 hann stillti sér upp við eldhúsborðið
 
 il s'est mis près de la table de cuisine
 stilla <málverkinu> upp
 
 complément d'objet: datif
 poser <le tableau>
 nemendunum var stillt upp fyrir myndatöku
 
 les élèves ont été groupés pour la photo de classe
 uppstilltur, adj
 8
 
 stilla + út
 
 stilla út <varningi>
 
 complément d'objet: datif
 exposer <des marchandises>
 [í búðarglugga]: mettre <des marchandises> en vitrine, mettre <des marchandises> à l'étalage
 verslunin hefur stillt út sumartískunni í gluggann
 
 le magasin présente la collection d'été en vitrine
 stillast, v
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík
© Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum