LEXÍA dictionnaire
Institut Árni Magnússon d'études islandaises

lifa v. info
 
prononciation
 flexion
 1
 
 (vera á lífi)
 vivre
 hún hefur lifað í 90 ár
 
 elle a vécu 90 ans
 sjúklingurinn lifði ekki lengi
 
 le patient n'a pas vécu longtemps
 lengi lifi konungurinn!
 
 vive le roi !
 2
 
 (búa)
 vivre (en parlant d'habitat)
 fiskurinn lifir í ósöltu vatni
 
 c'est un poisson d'eau douce
 aparnir lifa í frumskóginum
 
 les singes vivent dans la jungle
 3
 
 (upplifa)
 complément d'objet: accusatif
 vivre
 hann hafði lifað tvær heimsstyrjaldir
 
 il avait vécu deux guerres mondiales
 4
 
 (um eld)
 continuer à flamber
 eldurinn lifði enn í arninum
 
 le feu flambait encore dans l'âtre
 það lifir í <glæðunum>
 
 <les braises> sont encore vives
 5
 
 lifa + af
 
 lifa af <kaupinu>
 
 vivre de <son salaire>
 hún segist ekki geta lifað af kennaralaununum
 
 elle dit ne pas réussir à vivre de son salaire d'enseignante
 lifa af
 
 survivre
 þrír lifðu af þegar flugvélin hrapaði
 
 il y a eu trois survivants au crash de l'avion
 hermaðurinn lifði af stríðið
 
 le soldat a survécu à la guerre
 6
 
 lifa + á
 
 lifa á <ritstörfum>
 
 vivre de <l'écriture>
 hann lifir á því að gera við bíla
 
 il vit de la réparation de voitures
 lifa á <grasi>
 
 se nourrir <d'herbe>
 hvalurinn lifir á fiski
 
 la baleine se nourrit de poisson
 við lifum mest á kjöti og kartöflum
 
 nous nous nourrissons surtout de viande et de pommes de terre
 7
 
 lifa + eftir
 
 lifa eftir <þessari reglu>
 
 vivre selon <ce principe>
 það sem eftir lifir <dagsins>
 
 pour le reste de <la journée>
 hún stýrði hótelinu það sem eftir lifði vetrar
 
 elle a géré l'hôtel jusqu'à la fin de l'hiver
 8
 
 lifa + fyrir
 
 lifa fyrir <hana>
 
 vivre pour <elle>
 hún lifði fyrir dýrin á bænum
 
 elle vivait pour les animaux à la ferme
 9
 
 lifa + inn í
 
 complément d'objet: accusatif
 lifa sig inn í <kvikmyndina>
 
 s'immerger dans <le film>
 entrer dans <le film>
 s'identifier à <un film>
 10
 
 lifa + við
 
 lifa við <þetta>
 
 vivre avec <cela>
 supporter <cela>
 hún gat ekki lifað við þessa skömm
 
 elle ne pouvait pas vivre avec cette honte
 hann lifir við allsnægtir í tveimur löndum
 
 il mène une vie prospère dans deux pays
 þvottavélin er ekki mjög góð en ég get lifað við hana
 
 la machine à laver n'est pas de très bonne qualité mais je peux vivre avec
 lifandi, adj
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík
© Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum