| |
prononciation |
| | flexion |
| | 1 |
| |
| | (lagfæra) | | | complément d'objet: accusatif | | | améliorer | | | nemandinn þarf að bæta einkunnirnar | | |
| | l'élève doit améliorer ses résultats |
| | | íþróttamaðurinn hefur bætt árangur sinn | | |
| | le sportif a amélioré sa performance |
| | | bæta ráð sitt | | |
| | s'améliorer |
|
|
| | 2 |
| |
| | (bæta við) | | | complément d'objet: datif | | | ajouter, rajouter | | | bætið sítrónusafanum í sósuna | | |
| | rajoutez du jus de citron à la sauce |
| | | geturðu bætt vínflöskunni á reikninginn? | | |
| | peux-tu ajouter la bouteille de vin sur la facture ? |
| | | hann bætti fjórum sykurmolum út í kaffið | | |
| | il a mis quatre morceaux de sucre dans le café |
|
|
| | 3 |
| |
| | (greiða bætur) | | | complément d'objet: (datif +) accusatif | | | dédommager | | | tryggingin bætir tjónið | | |
| | l'assurance prend les dégâts en charge |
| | | hún bætti honum skaðann sem hundurinn olli | | |
| | elle l'a dédommagé des dégâts causés par le chien |
| | | fá <tjónið> bætt |
|
| | 4 |
| |
| | (bæta flík) | | | complément d'objet: accusatif | | | raccommoder | | | ég ætla að bæta hnén á buxunum | | |
| | je vais raccommoder le pantalon aux genoux |
|
|
| | 5 |
| |
| | bæta + á | | |
| | complément d'objet: datif | | | bæta á sig | | |
| | prendre du poids | | | mér sýnist strákurinn hafa bætt á sig | | |
| | le garçon a pris du poids, me semble-t-il |
| | | ég bætti á mig tíu kílóum í sumar | | |
| | j'ai pris dix kilos cet été |
|
| | | bæta á sig <öðru verkefni> | | |
| | prendre <encore un projet> en charge |
| | | það er ekki á <vitleysuna> bætandi | | |
| | il y a déjà bien assez de <bêtises> comme ça |
|
|
|
| | 6 |
| |
| | bæta + fyrir | | |
| | dédommager | | | veggjakrotarinn vildi bæta fyrir brot sitt | | |
| | le tagueur voulait réparer sa faute |
|
|
|
| | 7 |
| |
| | bæta + upp | | |
| | complément d'objet: (datif +) accusatif | | | compenser | | | starfsmönnunum verður bætt upp helgarvinnan | | |
| | le personnel aura une compensation pour le travail du week-end |
| | | hann baðst fyrirgefningar og bauðst til að bæta henni þetta upp | | |
| | il lui a demandé pardon en lui proposant une compensation |
|
|
|
| | 8 |
| |
| | bæta + úr | | |
| | y remédier | | | hann var peningalaus en ég gat bætt úr því | | |
| | il n'avait pas d'argent mais j'ai pu y remédier |
| | | vegirnir eru hræðilegir og stjórnvöld verða að bæta úr því | | |
| | les routes sont épouvantables et les autorités doivent y remédier |
|
|
|
| | 9 |
| |
| | bæta + við | | |
| | complément d'objet: datif | | | a | | |
| | dire (quelque chose) en plus | | | ég hringi á eftir, bætti hann við | | |
| | je téléphonerai tantôt, a-t-il ajouté |
|
| | | b | | |
| | ajouter <quelque chose> | | | hann bætti við jarðarberjum í desertinn | | |
| | il a rajouté des fraises au dessert |
| | | þau hafa bætt við fimmta barninu | | |
| | ils ont eu leur cinquième enfant |
|
|
|
|
| |
|
| | bæta gráu ofan á svart |
| |
| | aller de Charybde en Scylla |
|
| | bætast, v |
| | bættur, adj |