LEXÍA dictionnaire
Institut Árni Magnússon d'études islandaises

það pron.
 
prononciation
 flexion
 neutre
 1
 
 pronom personnel neutre de la troisième personne du singulier
 barnið meiddi sig og nú grætur það hástöfum
 
 l'enfant s'est fait mal et maintenant il crie à tue-tête
 gólfið verður mjög hált þegar það er blautt
 
 le sol devient très glissant quand il est humide
 borðið er svo kámugt - viltu þurrka af því fyrir mig?
 
 la table est tellement sale - tu veux bien l'essuyer pour moi ?
 2
 
 pronom personnel neutre de la troisième personne du singulier
 það er ekki sanngjarnt að við þurfum alltaf að vaska upp
 
 ce n'est pas juste que ce soit toujours nous qui devons faire la vaisselle
 ég sakna þess mjög að geta ekki lengur gengið heim
 
 cela me manque beaucoup de ne plus pouvoir rentrer chez moi à pied
 það eru sex strákar og níu stelpur í bekknum
 
 il y a six garçons et neuf filles dans la classe
 myndin byrjar klukkan átta, er það ekki?
 
 le film commence à vingt heures, n'est-ce pas ?
 það voru dregnir út þrír vinningar í happdrættinu
 
 trois lots ont été tirés au sort
 það hefur einhver stolið hjólinu mínu
 
 quelqu'un a volé mon vélo
 3
 
 ce
 það verkefni sem dómnefndinni líst best á fær styrkinn
 
 le projet que le jury estime le meilleur aura la bourse
 bláber eru það besta sem ég fæ
 
 les myrtilles sont ce que j'aime le mieux
 þeir lugu öllu því sem þeir sögðu í viðtalinu í gær
 
 tout ce qu'ils ont raconté dans l'interview hier est un mensonge
 vegna þess sem ég sagði þér í símann
 
 à cause de ce que je t'ai raconté hier au téléphone
 4
 
 bara nefnifall og eingöngu fremst í setningu
 il, on (sujet d'une phrase impersonnelle)
 það rignir oft mikið á haustin
 
 il pleut souvent en automne
 það er kalt í tjaldinu
 
 il fait froid dans la tente
 það er orðið áliðið
 
 il se fait tard
 það fjölgaði um einn starfsmann á árinu
 
 il y a eu un employé en plus cette année
 það var sungið og spilað langt fram á nótt
 
 on a chanté et joué de la musique jusqu'au bout de la nuit
 5
 
 það er nú það
 
 c'est que, c'est toute une histoire
 hvar er tertan? -- það er nú það, það varð smá slys og hún er ónýt
 
 où est le gâteau ? c'est que... il y a eu un petit accident et il est tout abîmé
 það sem af er <árinu>
 
 jusqu'à présent <cette année>
 það sem af er þessu ári hefur veðrið verið mjög gott
 
 jusqu'à présent, il a fait très beau cette année
 þeim hefur gengið vel á mótinu það sem af er
 
 le tournoi s'est bien passé pour eux jusqu'ici
 þá það
 
 bon, d'accord (indiquant un accord peu enthousiaste)
 <rétt> í því
 
 au moment où, tout juste
 þau komu rétt í því að við vorum að fara
 
 ils sont arrivés au moment où on allait partir
 ils venaient tout juste d'arriver quand on allait partir
 6
 
 péjoratif
 ces gens-là
 það þykist eitthvað fínna en aðrir, það á Brekku
 
 ces gens-là à Brekka pensent qu'ils sont supérieurs aux autres
 7
 
 adverbialement
 assez, suffisamment
 bókin er ekki það skemmtileg að ég nenni að lesa hana aftur
 
 le livre n'est pas assez intéressant pour que je veuille le relire
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík
© Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum